Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revi Minut Auki
Разорви Меня На Части
Istu
ja
kuuntele
Сядь
и
послушай,
Kerron
sinulle
jota
et
halua
kuulla
Я
расскажу
тебе
то,
что
ты
не
хочешь
слышать,
Joka
sinut
murskaa
То,
что
тебя
сокрушит
Ja
meidät
molemmat
pohjalle
ajaa
И
нас
обоих
ко
дну
отправит.
Kannattaako
enää
paeta
kun
Стоит
ли
ещё
бежать,
когда
Täällä
ei
ketään
olekaan
Здесь
никого
нет?
Tätä
olen
odottanut
kuin
kuuta
palavaa
Я
ждал
этого,
как
пылающей
луны,
Kuin
poltinrautaa
hohkavaa
Как
раскалённого
железа,
Viilto
jonka
tunnet
Разрез,
который
ты
чувствуешь,
On
se
pelastus
jota
janoat
Это
спасение,
которого
ты
жаждешь.
Revi
minut
auki
Разорви
меня
на
части
Ja
kokoa
uudestaan
И
собери
заново,
Palapeli
joka
lopu
ei
milloinkaan
Головоломка,
которая
никогда
не
закончится,
Kasatessa
hajoaa
Разваливаясь
при
сборке.
Vihdoin
on
hetki
Наконец-то
настал
момент,
Kun
veitset
selästä
poistetaan
Когда
ножи
из
спины
вынимают
Ja
koko
helvetin
patsas
paljastetaan
И
всю
статую
ада
являют.
Koko
komeus,
pala
kerrallaan
Всё
величие,
кусок
за
куском,
Ikioma
mutta
rikki
Моё
собственное,
но
разбитое,
Maahan
se
kaatui
На
землю
оно
упало,
Ei
valmistu
koskaan
Никогда
не
будет
закончено.
Sytytä
se
palamaan
Сожги
его
дотла.
Tätä
olen
odottanut
kuin
kuuta
palavaa
Я
ждал
этого,
как
пылающей
луны,
Kuin
poltinrautaa
hohkavaa
Как
раскалённого
железа,
Viilto
jonka
tunnet
Разрез,
который
ты
чувствуешь,
On
se
pelastus
jota
janoat
Это
спасение,
которого
ты
жаждешь.
Revi
minut
auki
Разорви
меня
на
части
Ja
kokoa
uudestaan
И
собери
заново,
Palapeli
joka
lopu
ei
milloinkaan
Головоломка,
которая
никогда
не
закончится,
Kasatessa
hajoaa
Разваливаясь
при
сборке.
Ikioma
mutta
rikki
Моё
собственное,
но
разбитое,
Maahan
se
kaatui
На
землю
оно
упало,
Ei
valmistu
koskaan
Никогда
не
будет
закончено.
Sytytä
se
palamaan
Сожги
его
дотла.
Voiko
sitä
korjata?
Можно
ли
это
исправить?
Se
oli
kaikki
mitä
minulla
on
Это
было
всё,
что
у
меня
есть.
Lämmittääkö
vielä
kerran
Согреет
ли
ещё
раз,
Jos
minä
sytytän
sen
palamaan
Если
я
подожгу
его?
Niin
paljon
surua
Так
много
горя,
Jota
ei
uskalla
ulos
laskea
Которое
не
осмеливаюсь
выпустить
наружу,
Kuin
kuolleista
manaisi
Как
будто
из
мёртвых
вызываешь
Ja
siinä
melkein
onnistuisi
И
почти
преуспеваешь.
Kannattaako
enää
paeta
kun
Стоит
ли
ещё
бежать,
когда
Täällä
ei
ketään
olekaan
Здесь
никого
нет?
Revi
minut
auki
Разорви
меня
на
части
Ja
kokoa
uudestaan
И
собери
заново,
Palapeli
joka
lopu
ei
milloinkaan
Головоломка,
которая
никогда
не
закончится,
Kasatessa
hajoaa
Разваливаясь
при
сборке.
Revi
minut
auki
Разорви
меня
на
части
Ja
kokoa
uudestaan
И
собери
заново.
Revi
minut
auki
Разорви
меня
на
части.
Revi
minut
auki
Разорви
меня
на
части.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.