Lyrics and translation Turmion Kätilöt - Sinulle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raukka,
joka
verellään
toisenkin
kyyneleet
tuhraa.
Бедняга,
что
своими
слезами
тратит
и
чужие.
Raukka,
joka
tunteensa
multaan
valua
antaa.
Бедняга,
что
позволяет
чувствам
своим
в
землю
уйти.
Pelko,
joka
ohjaa
kaulansa
köydellä
kuristamaan.
Страх,
что
заставляет
шею
веревкой
сдавить.
Pelko,
jonka
kanssa,
astelee
hävinneenä
helvettiin.
Страх,
с
которым
он
шагает,
проигравшим,
в
ад.
Pidän
itseäni
kädestä
kiinni,
Держу
себя
за
руку,
Että
tiedän
tuntevani.
Чтобы
знать,
что
чувствую.
Tukahdutan
ylpeyteni,
Душу
свою
гордую.
Jotta
tiedän
pystyväni
kuolemaan.
Чтобы
знать,
что
могу
умереть.
Hetken
vielä
kaksi,
vierekkäin.
Ещё
немного,
вдвоём,
рядом.
Kunnes
maahan
jäljet
katoaa.
Пока
следы
на
земле
не
исчезнут.
Kun
kuolen
pois,
en
tahdo
sinun
kärsivän.
Когда
я
умру,
не
хочу,
чтобы
ты
страдала.
Vaikka
ikävä
on
tunteista
kaunein.
Хотя
тоска
— самое
прекрасное
из
чувств.
Tiedän,
että
olet
kotona
ja
turvassa.
Знаю,
что
ты
дома
и
в
безопасности.
Silti
pelkään,
että
joudut
liian
kauas.
Всё
равно
боюсь,
что
окажешься
слишком
далеко.
Perkele!
Melkein
itkettää,
mutta
en
itke.
Черт!
Чуть
не
плачу,
но
не
буду.
Otan
vastaan
vaikka
sata
luotia,
Приму
хоть
сто
пуль,
Eikä
ne
osu
sydämmeen.
И
ни
одна
не
попадет
в
наше
сердце.
Siinä
seisoo
toinen
ihmeissään,
Там
стоит
другой
в
недоумении,
Toista
ei
ole
enää
olemassakaan.
Другого
больше
нет.
Hetken
vielä
kaksi,
vierekkäin.
Ещё
немного,
вдвоём,
рядом.
Kunnes
maahan
jäljet
katoaa.
Пока
следы
на
земле
не
исчезнут.
Kun
kuolen
pois,
en
tahdo
sinun
kärsivän.
Когда
я
умру,
не
хочу,
чтобы
ты
страдала.
Vaikka
ikävä
on
tunteista
kaunein.
Хотя
тоска
— самое
прекрасное
из
чувств.
Tiedän,
että
olet
kotona
ja
turvassa.
Знаю,
что
ты
дома
и
в
безопасности.
Silti
pelkään,
että
joudut
liian
kauas.
Всё
равно
боюсь,
что
окажешься
слишком
далеко.
Sovitaanko,
että
ole
ihan
lähellä.
Давай
договоримся,
что
ты
будешь
совсем
рядом.
Ja,
että
sinulle
on
tulevaisuus
kaunis.
И
что
у
тебя
будет
прекрасное
будущее.
En
osaa
selittää,
kun
päivätkin
lyhenee.
Не
могу
объяснить,
когда
дни
становятся
короче.
Pitkälle
päästiin,
vaikka
perille
ei
koskaan.
Мы
далеко
зашли,
хоть
и
не
дошли
до
конца.
Kirjoitin
sanat
nämä
sinulle.
Я
написал
эти
слова
для
тебя.
Eikä
ne
kuole
koskaan.
И
они
никогда
не
умрут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): petja turunen, miikka närhi, janne tolsa
Attention! Feel free to leave feedback.