Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Myself in the Way (feat. Brendan Yates)
Ich selbst im Weg (feat. Brendan Yates)
Can't
put
myself
in
the
way
of
love
again
Kann
mich
der
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
Can't
put
myself
in
the
way
of
our
love
again
Kann
mich
unserer
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
This
must
be
the
place,
the
feeling
is
just
right
Das
muss
der
Ort
sein,
das
Gefühl
ist
genau
richtig
How'd
I
let
it
take
until
now
to
realize?
Wie
konnte
ich
es
so
lange
dauern
lassen,
bis
ich
es
erkannte?
All
the
pieces
of
this
puzzle
of
dreams,
I'm
All
die
Teile
dieses
Traumpuzzles,
ich
Having
to
start
to
look
more
like
you
every
time
Fange
an,
jedes
Mal
mehr
wie
du
auszusehen
I
think
that
I
can
do
this
forever,
girl,
if
you
will
Ich
glaube,
ich
kann
das
für
immer
tun,
Mädchen,
wenn
du
willst
Can't
put
myself
in
the
way
of
love
again
Kann
mich
der
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
I
can't
put
myself
in
the
way
of
our
love
again
Ich
kann
mich
unserer
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
I
promise
I'm
gonna
go
all
the
way
with
you
Ich
verspreche,
ich
werde
den
ganzen
Weg
mit
dir
gehen
I
promise
I'm
gonna
go
all
the
way
with
you
Ich
verspreche,
ich
werde
den
ganzen
Weg
mit
dir
gehen
Can't
put
myself
in
the
way
of
love
again
Kann
mich
der
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
I
can't
put
myself
in
the
way
of
our
love
again
Ich
kann
mich
unserer
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
I
promisе
I'm
gonna
go
all
the
way
with
you
Ich
verspreche,
ich
werde
den
ganzen
Weg
mit
dir
gehen
I
promise
I'm
gonna
go
all
the
way
with
you
Ich
verspreche,
ich
werde
den
ganzen
Weg
mit
dir
gehen
And
most
of
thе
time
I
imagine
the
future
Und
die
meiste
Zeit,
wenn
ich
mir
die
Zukunft
vorstelle
I
pictured
myself
the
same
place
as
you
were
Habe
ich
mich
am
selben
Ort
wie
du
gesehen
Yeah,
I'd
miss
the
songs,
my
friends,
and
our
wandering
Ja,
ich
würde
die
Lieder,
meine
Freunde
und
unser
Umherziehen
vermissen
Ain't
hard
to
decide
the
life
I
belong
in
Es
ist
nicht
schwer
zu
entscheiden,
in
welches
Leben
ich
gehöre
I
think
that
I
can
do
this
forever,
girl,
if
you
will
Ich
glaube,
ich
kann
das
für
immer
tun,
Mädchen,
wenn
du
willst
Can't
put
myself
in
the
way
of
love
again
Kann
mich
der
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
I
can't
put
myself
in
the
way
of
our
love
again
Ich
kann
mich
unserer
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
I
promise
I'm
gonna
go
all
the
way
with
you
Ich
verspreche,
ich
werde
den
ganzen
Weg
mit
dir
gehen
I
promise
I'm
gonna
go
all
the
way
with
you
Ich
verspreche,
ich
werde
den
ganzen
Weg
mit
dir
gehen
Can't
put
myself
in
the
way
of
love
again
Kann
mich
der
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
I
can't
put
myself
in
the
way
of
our
love
again
Ich
kann
mich
unserer
Liebe
nicht
mehr
in
den
Weg
stellen
I
promise
I'm
gonna
go
all
the
way
with
you
Ich
verspreche,
ich
werde
den
ganzen
Weg
mit
dir
gehen
I
promise
I'm
gonna
go
all
the
way
with
you
Ich
verspreche,
ich
werde
den
ganzen
Weg
mit
dir
gehen
I
won't
let
the
days
slip
by
on
me
this
time
Ich
werde
die
Tage
diesmal
nicht
an
mir
vorbeiziehen
lassen
Once
too
shy
to
see
things
right
Einst
zu
schüchtern,
um
die
Dinge
richtig
zu
sehen
I
won't
let
the
days
slip
by
on
me
this
time
(Nobody
else
can
take
me
there,
I
open
up
to
let
you
in)
Ich
werde
die
Tage
diesmal
nicht
an
mir
vorbeiziehen
lassen
(Niemand
sonst
kann
mich
dorthin
bringen,
ich
öffne
mich,
um
dich
hereinzulassen)
Once
too
shy
to
see
things
right
(Nobody
else
can
take
me
there,
nobody
else)
Einst
zu
schüchtern,
um
die
Dinge
richtig
zu
sehen
(Niemand
sonst
kann
mich
dorthin
bringen,
niemand
sonst)
I
won't
let
the
days
slip
by
on
me
this
time
(Nobody
else
can
take
me
there,
I
open
up
to
let
you
in)
Ich
werde
die
Tage
diesmal
nicht
an
mir
vorbeiziehen
lassen
(Niemand
sonst
kann
mich
dorthin
bringen,
ich
öffne
mich,
um
dich
hereinzulassen)
Once
too
shy
to
see
things
right
(Nobody
else
can
take
me
there,
nobody
else)
Einst
zu
schüchtern,
um
die
Dinge
richtig
zu
sehen
(Niemand
sonst
kann
mich
dorthin
bringen,
niemand
sonst)
I
won't
let
the
days
slip
by
on
me
this
time
(Nobody
else
can
take
me
there,
I
open
up
to
let
you
in)
Ich
werde
die
Tage
diesmal
nicht
an
mir
vorbeiziehen
lassen
(Niemand
sonst
kann
mich
dorthin
bringen,
ich
öffne
mich,
um
dich
hereinzulassen)
Once
too
shy
to
see
things
right
Einst
zu
schüchtern,
um
die
Dinge
richtig
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Yip, Brendan Patrick Yates, Daniel Joseph Dempsey, Casey Charles Getz, Austin Emanuel Getz, Nick Rayfield
Attention! Feel free to leave feedback.