Tursas - Ei Hätää - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tursas - Ei Hätää




Ei Hätää
Нет проблем
Se rauhan tunne
Это чувство покоя,
Ku tuntuu et mitää ei puutu
Когда кажется, что ничего не нужно.
Aah ignoorasin merkit ignoorasin kyltit
А, игнорировал знаки, игнорировал указатели,
Edes kaikki reitit mut multa puuttu ryhti
Даже все пути, но мне не хватало хребта.
Mukamas tein jotai mut ilman edistyksii
Делал вид, что что-то делаю, но без прогресса.
Nii monta vaihtoehtoo mul on edes nytki
Так много вариантов у меня есть даже сейчас,
Mut tsiigailen noi reitit katon mitkä kyltit
Но я разглядываю эти пути, смотрю, какие указатели.
Ja jos sul on fiilis että oot yksi
И если у тебя есть чувство, что ты одна,
Tai et haluut vaihtaa vaihet muttei painaa kytkint
Или ты хочешь переключиться, но не можешь нажать на сцепление,
Nii monta vaihtoehtoo sul on edes nytki
Так много вариантов у тебя есть даже сейчас.
Mut ei oo ei oo ei oo ei oo hätää
Но нет, нет, нет, нет проблем,
Vaik ei oo tuntuu ei oo
Даже если нет ощущения, нет
Tuntuu että ei oo ei ois ketää
Ощущения, что никого нет.
Sulla ei oo sulla ei oo
У тебя нет, у тебя нет,
Ei oo ei oo hätää
Нет, нет проблем.
Ei mitää hätää
Нет проблем.
Yeah yeah
Yeah, yeah,
Ok kaikki on ok
Окей, все окей.
Laiffi on chocoo vaik kaikki on locoo
Жизнь - это шоколад, даже если все с ума посходили.
Ok ok kaikki on ok
Окей, окей, все окей.
Mun piti kokoo itteni kokoo
Мне нужно было собрать себя целиком.
Ok ok kaikki on ok
Окей, окей, все окей.
Fiilis ku koton vaik lähin just kotoo
Чувствую себя как дома, даже если только что ушел из дома.
Kontro kontrolloin mun aallokkoo
Контролирую, контролирую свою волну.
Ok ok kaikki on ok
Окей, окей, все окей.
Ai miten oon voinu?
Как я смог?
Nää on kai niit hetkii mist oon unelmoinu
Это, наверное, те моменты, о которых я мечтал.
Ei mitää hajuu mis mun musa on ny soinu
Без понятия, где сейчас играет моя музыка,
Ku se kiertää toivon ettei mitää pahaa koidu
Ведь она крутится, надеюсь, ничего плохого не случится.
Oon tehny wavei nii paljo ku oon vaa voinu
Я делал волны так сильно, как только мог,
Muttei hommat noi vaa hoidu
Но эти дела просто не делаются.
Onko onko kaikki jo ok?
Все ли, все ли уже окей?
Ok ok kaikki on ok
Окей, окей, все окей.
Liikaa jengii joil ei ole äh
Слишком много людей, у которых нет, э-э,
Legit kodittomii jengi kokee kovii
Настоящего дома, люди испытывают трудности.
Perhe nääntyy nälkää frendit lähti sotii (ok ok kaikki on ok)
Семьи голодают, друзья ушли на войну (окей, окей, все окей).
Jostain tippuu ehkä pommi sit se kaikki ohi (ok ok kaikki on ok)
Откуда-то упадет, наверное, бомба, и все кончено (окей, окей, все окей).
Hetki sitte oli äiti oli isi (ok?)
Мгновение назад были мама и папа (окей?).
Ei siinä vaihees lapsi kelaa ulkopoliittisii
В таком возрасте ребенок не думает о внешней политике.
Ei siinä vaihees kestävinkää pysy enää järjissää (ok ok kaikki on ok)
В таком возрасте даже самый стойкий не сможет остаться в здравом уме (окей, окей, все окей).
Ei tässä vaihees tilanteita pysty enään kärjistää (ok ok kaikki on ok)
На данном этапе ситуации уже не обострить (окей, окей, все окей).
Ei oo enää uusii tarinoita mitä värittää (ok?)
Больше нет новых историй, которые можно раскрасить (окей?).
Ei tässä vaihees ihmisiä pysty enää käsittää
На данном этапе людей уже не понять.
Ne on vaa jotai numeroita Hesaris sun käsissä (ok ok kaikki on ok)
Они просто какие-то цифры в газете в твоих руках (окей, окей, все окей).
Jossai lukee puolustaa ja jossai lukee hävittää (ok ok kaikki on ok)
Где-то написано "защищать", а где-то написано "уничтожать" (окей, окей, все окей).
Kohdistettui uutisii nii klikataa niit uusiksi
Целевые новости, чтобы на них кликали снова и снова.
Eiköhä ne tiiä miten pitää meijät luuris kii (onko onko kaikki jo?)
Разве они не знают, как удержать нас в телефоне? (Все ли, все ли уже?)
Treenaan biittei teen vaa sanotuksii (onko onko kaikki jo ok?)
Я тренирую биты, я просто делаю заявления (Все ли, все ли уже окей?)
Pitäs vissii alkaa treenaa kertausharjotuksii (ok ok kaikki on ok)
Наверное, стоит начать тренировать военные учения (окей, окей, все окей).
Aah ignoorasin merkit ignoorasin kyltit
А, игнорировал знаки, игнорировал указатели,
Edes kaikki reitit mut multa puuttu ryhti
Даже все пути, но мне не хватало хребта.
Mukamas tein jotai mut ilman edistyksii
Делал вид, что что-то делаю, но без прогресса.
Nii monta vaihtoehtoo mul on edes nytki
Так много вариантов у меня есть даже сейчас,
Mut tsiigailen noi reitit katon mitkä kyltit
Но я разглядываю эти пути, смотрю, какие указатели.
Ja jos sul on fiilis että oot yksi
И если у тебя есть чувство, что ты одна,
Tai et haluut vaihtaa vaihet muttei painaa kytkint
Или ты хочешь переключиться, но не можешь нажать на сцепление,
Nii monta vaihtoehtoo sul on edes nytki
Так много вариантов у тебя есть даже сейчас.
Mut ei oo ei oo ei oo ei oo hätää
Но нет, нет, нет, нет проблем,
Vaik ei oo tuntuu ei oo
Даже если нет ощущения, нет
Tuntuu että ei oo ei ois ketää
Ощущения, что никого нет.
Sulla ei oo sulla ei oo
У тебя нет, у тебя нет,
Ei oo ei oo hätää
Нет, нет проблем.
Ei mitää hätää
Нет проблем.
Ok?
Хорошо?





Writer(s): Tuomas Miettinen


Attention! Feel free to leave feedback.