Lyrics and translation Tursas - Tunnoton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyräilen
kaupunkipyörien
pääl
Катаюсь
по
городу
на
великах
Ajellaa
kaupungis
pyörien
pääl
Катаюсь
по
городу
на
великах
Jengi
kyl
tunnistaa
työmiehen
tääl
Народ
узнает
работягу
здесь
Jengil
on
tottakai
yölliset
pääl
У
народа,
конечно,
ночные
тусы
Mut
miks
mun
pää
ei
pyöri
enää?
Но
почему
моя
голова
больше
не
кружится?
Heitin
setelin,
se
työnsi
nenää
Закинул
таблетку,
она
забила
нос
Nyt
se
on
gone,
se
ei
hetkee
herää
Теперь
все
gone,
она
не
скоро
проснется
Tää
äijä
on
gone
Этот
парень
gone
Kuka
on
nopein
herää,
se
tokenit
kerää
Кто
первый
проснется,
тот
соберет
все
фишки
Jos
vittuilet
sä
joudut
Opelin
perää
Если
будешь
выпендриваться,
окажешься
в
заднице
у
Опеля
Tuunko
näkee
mun
ystävii
enää
Увижу
ли
я
еще
своих
друзей?
Tuunko
näkee
ees
Ogelii
enää
Увижу
ли
я
вообще
еще
свой
Опель?
Pitää
tsiigaa
vähä
mikä
meisinki
Надо
глянуть,
что
у
нас
тут
Pitää
tsiigaa
tos
on
pari
keissiiki
Надо
глянуть,
тут
парочка
делишек
Ku
mä
lähen
Jyväskylää
Helsingist
Когда
я
уеду
из
Хельсинки
в
Ювяскюля
Tuunko
menettää
mun
läheisimmät
frenditki
Потеряю
ли
я
своих
самых
близких
друзей?
Mut
pitää
lopettaa
ton
negatiivisuuden
kaa
Но
нужно
заканчивать
с
этим
негативом
Ostan
uutta
mut
eka
niidin
uudempaa
Куплю
новую,
но
сначала
забью
покрепче
Niiku
Nicholas
en
haluu
sua
mun
huudeilla
Типа,
Николас,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
палил
Ollaa
nopeit
mul
on
menoo
tossa
kuudelta
Надо
быть
побыстрее,
у
меня
встреча
в
шесть
Ja
nää,
taitaa
olla
skidi
kuumeessa
И
вот,
как
же
это,
быть
мелким
и
в
ударе
Mitä
vaa
mä
teen,
ne
koodaa
aina
uudestaa
Что
бы
я
ни
делал,
они
всегда
пишут
код
заново
Äijä,
mitä,
aa,
aa
Чувак,
что,
а,
а
Äijä
mä
en
tunne
enää
mitää
Чувак,
я
больше
ничего
не
чувствую
Sä
tiiät
mä
en
tunne
enää
mitää
Ты
знаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Mitä,
mitä,
aa
Что,
что,
а
Äijä
sä
tiiät
mä
en
tunne
enää
mitää
Чувак,
ты
знаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Sä
tiiät
mä
en
tunne
enää
mitää
Ты
знаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Toisinaan
mä
mietin
sitä
Иногда
я
думаю
об
этом
Miksen
enää
tunne
mitää
Почему
я
больше
ничего
не
чувствую?
Miksen
enää
tunne
mitää,
mitää
Почему
я
больше
ничего
не
чувствую,
ничего?
Oon
liikkees,
en
tunne
mitää
Я
в
движении,
ничего
не
чувствую
Samat
päivät
samanlaisii
Те
же
дни,
такие
же
Samoi
säitä,
sama
ote
Та
же
погода,
тот
же
настрой
Sama
baari,
sama
poke
Тот
же
бар,
тот
же
вышибала
Samat
äijät
vetää
samaa
karaokee
Те
же
парни
поют
то
же
самое
караоке
Oon
liikkees,
en
tunne
mitää
Я
в
движении,
ничего
не
чувствую
Kaikil
on
unelmii
tääl
У
всех
здесь
есть
мечты
Kaikil
on
puhelin
pääl
У
всех
есть
телефон
Kaikki
vaa
sumeni
tääl
Здесь
все
стало
размытым
En
nää
valoa
tunnelin
pääs
tarviin
fikkarin
Не
вижу
света
в
конце
туннеля,
нужна
таблетка
Kysyt
näkee,
vastaan
mm
niiku
oisin
kid
cudi
Спрашиваешь,
вижу
ли,
отвечаю
"мм",
как
будто
я
маленький
ребенок
Mimmi
mm
mm
mm
niiku
se
ois
tikkari
Малышка
мм
мм
мм,
как
будто
это
леденец
Oon
paikoillu
näit
tunteit
Я
пытался
разобраться
с
этими
чувствами
Oon
koittanu
nostaa
punttei
Я
пытался
поднять
ставки
Oon
koittanu
ostaa
hunteil
Я
пытался
купить
веселья
Oon
koittanu
poistaa-
Я
пытался
убрать-
Mä
tiiän
se
ei
oo
nii
vakavaa
Я
знаю,
что
это
не
так
уж
и
серьезно
Mut
laitaksä
noi
stooriis
tahallaa?
Но
ты
бы
специально
выложила
это
в
сторис?
En
tiiä
mitä
sä
ajat
takaa
Не
знаю,
что
ты
задумала
Mä
toivon
et
paranen
ajan
kaa
Надеюсь,
со
временем
я
поправлюсь
Äijä,
mitä,
aa,
aa
Чувак,
что,
а,
а
Äijä
mä
en
tunne
enää
mitää
Чувак,
я
больше
ничего
не
чувствую
Sä
tiiät
mä
en
tunne
enää
mitää
Ты
знаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Mitä,
mitä,
aa
Что,
что,
а
Äijä
sä
tiiät
mä
en
tunne
enää
mitää
Чувак,
ты
знаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Sä
tiiät
mä
en
tunne
enää
mitää
Ты
знаешь,
я
больше
ничего
не
чувствую
Toisinaan
mä
mietin
sitä
Иногда
я
думаю
об
этом
Miksen
enää
tunne
mitää
Почему
я
больше
ничего
не
чувствую?
Miksen
enää
tunne
mitää,
mitää
Почему
я
больше
ничего
не
чувствую,
ничего?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuomas Miettinen
Attention! Feel free to leave feedback.