Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Hide
Du Versteckst Dich
I
stayed
up
for
the
blue
moon
Ich
blieb
wach
für
den
blauen
Mond
But
I
woke
up
in
the
dark
Aber
ich
wachte
im
Dunkeln
auf
There's
a
tear
across
the
sky
tonight
Da
ist
heute
Nacht
ein
Riss
quer
über
den
Himmel
That's
tackled
in
my
heart
Der
sich
in
meinem
Herzen
festgesetzt
hat
I
see
your
truth
Ich
sehe
deine
Wahrheit
The
strength
that
lays
buried
at
your
roots
Die
Stärke,
die
an
deinen
Wurzeln
begraben
liegt
I
know
you're
dutiful
Ich
weiß,
du
bist
pflichtbewusst
Tattered
by
the
path
you
had
to
choose
Zerrissen
von
dem
Weg,
den
du
wählen
musstest
I've
watched
a
hand
across
the
skies
Ich
habe
eine
Hand
über
den
Himmeln
beobachtet
Slowly
dancing
past
a
thousand
eyes
Die
langsam
an
tausend
Augen
vorbeitanzt
They
can't
see
her
disguise
Sie
können
ihre
Verkleidung
nicht
sehen
Or
break
through
her
armour
of
lies
Oder
ihren
Lügenpanzer
durchbrechen
But
I
know
your
truth
Aber
ich
kenne
deine
Wahrheit
The
strength
that
lays
buried
at
your
roots
Die
Stärke,
die
an
deinen
Wurzeln
begraben
liegt
I
know
you're
dutiful
Ich
weiß,
du
bist
pflichtbewusst
Tattered
by
the
path
you
had
to
choose
Zerrissen
von
dem
Weg,
den
du
wählen
musstest
But
you
hide!
Aber
du
versteckst
dich!
Won't
you
step
out
into
the
light?
Willst
du
nicht
ins
Licht
treten?
You
hide!
Use
my
heart,
take
out
your
crime
Du
versteckst
dich!
Nutz
mein
Herz,
bekenne
deine
Schuld
You
hide!
In
the
deepest
of
the
night
Du
versteckst
dich!
In
der
tiefsten
Nacht
You
hide!
Don't
you
know
you
burn
so
bright?
Du
versteckst
dich!
Weißt
du
nicht,
dass
du
so
hell
brennst?
You're
all
that
I
owned
Du
bist
alles,
was
ich
besaß
You're
all
that
I
need
Du
bist
alles,
was
ich
brauche
You're
all
that
I
owned
Du
bist
alles,
was
ich
besaß
You're
all
that
I
need
Du
bist
alles,
was
ich
brauche
But
I
know
your
truth
Aber
ich
kenne
deine
Wahrheit
The
strength
that
lays
buried
at
your
roots
Die
Stärke,
die
an
deinen
Wurzeln
begraben
liegt
I
know
you're
dutiful
Ich
weiß,
du
bist
pflichtbewusst
Tattered
by
the
path
you
had
to
choose
Zerrissen
von
dem
Weg,
den
du
wählen
musstest
But
you
hide!
Aber
du
versteckst
dich!
Won't
you
step
out
into
the
light?
Willst
du
nicht
ins
Licht
treten?
You
hide!
Use
my
heart,
take
out
your
crime
Du
versteckst
dich!
Nutz
mein
Herz,
bekenne
deine
Schuld
You
hide!
In
the
deepest
of
the
night
Du
versteckst
dich!
In
der
tiefsten
Nacht
You
hide!
Don't
you
know
you
burn
so
bright?
Du
versteckst
dich!
Weißt
du
nicht,
dass
du
so
hell
brennst?
You
hide!
Du
versteckst
dich!
You
hide!
Du
versteckst
dich!
You
hide!
Du
versteckst
dich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.