Lyrics and translation Tuure Kilpeläinen - Kahleet (Vain Elämää Kausi 9)
Kahleet (Vain Elämää Kausi 9)
Chains (Only Life Season 9)
Jää
beibi
älä
mee
Stay
baby,
don't
go
Sillä
kun
sä
lähdet
kahleet
ne
kolisee
Because
when
you
leave,
the
chains
will
jangle
Pitkin
keittiöö,
täyttää
tyhjiöö
All
through
the
kitchen,
filling
the
emptiness
Tuleeko
tänään
mun
sydämestä
yksiö?
Will
my
heart
become
a
single
room
today?
Oot
savu
keuhkoissa
You're
the
smoke
in
my
lungs
Sanoit
ite
pitäis
lopettaa
ajoissa
You
said
you
should
quit
in
time
Kerroit
myös
et,
Leevin
lauluja
You
also
said
that
you
listen
to
Leevi's
songs
Kuuntelet,
kun
sua
surettaa,
me
sielunveljiä
ollaan
When
you're
sad,
we're
soul
mates
Mut
kun
sä
meet
ja
sä
teet
But
when
you
go
and
you
do
Mä
vuodan
mun
kyyneleet
I
shed
my
tears
Miks
ei
vois
ain
juoda
viinii
olla
toises
kii
Why
can't
we
always
drink
wine
and
hold
on
to
each
other
Pääs
kukkaseppeleet
Release
the
flower
wreaths
Sano
meil
on
aikaa
Say
we
have
time
Josta
hetki
on
lainaa
From
which
a
moment
is
a
loan
Koht
se
on
jo
vainaa
Soon
it
will
be
dead
Me
ei
olla
aina
kakskytvuotiaita
We're
not
always
twenty
Elämä
on
hassua
Life
is
funny
Viimeistään
kun
halkeaa
kahtia
At
least
when
it
breaks
in
two
Voi
meit
hattupäisii
Rappiolapsia
Oh,
you
little
hat-wearing
hooligans
Kun
täytän
sata
tajuan
ois
voinu
toisin
toimia
When
I'm
a
hundred,
I'll
realize
I
could
have
done
things
differently
Ja
taas
mä
meen
ja
mä
teen
mitä
teen
Sä
vuodat
sun
kyyneleet
And
once
again
I
go
and
do
what
I
do
You
shed
your
tears
Miks
ei
vois
ain
juoda
viinii
olla
toises
kii
Pääs
kukkaseppeleet
Why
can't
we
always
drink
wine
and
hold
on
to
each
other
Release
the
flower
wreaths
Sano
meil
on
aikaa
Josta
hetki
on
lainaa
Koht
Say
we
have
time
From
which
a
moment
is
a
loan
Soon
Se
on
jo
vainaa
me
ei
olla
aina
kakskytvuotiaita
It
will
be
dead
we're
not
always
twenty
Kaikki
hyvä
loppuu
aikanaan
All
good
things
come
to
an
end
Mustelmat
haalistuu
vanhana
Bruises
fade
when
you're
old
Mut
yksi
on
varmaa
meil
on
aina
nää
kahleet
toisiimme
But
one
thing
is
for
sure
we
always
have
these
chains
to
each
other
Siinä
sä
istut
ikkunalaudalla
There
you
are,
sitting
on
the
windowsill
Radiossa
joku
laulaa
"täytyy
irrottaa"
On
the
radio,
someone's
singing
"I
need
to
let
go"
Silmistäs
totuus
tuijottaa,
Voisin
kuolla
tähän
paikkaan
The
truth
stares
out
of
your
eyes,
I
could
die
here
Sano
meil
on
aikaa
josta
hetki
on
lainaa
Koht
Say
we
have
time
from
which
a
moment
is
a
loan
Soon
Se
on
jo
vainaa
Me
ei
olla
aina
kakskytvuotiaita
It
will
be
dead
We're
not
always
twenty
Kaikki
hyvä
loppuu
aikanaan
All
good
things
come
to
an
end
Mustelmat
haalistuu
vanhana
Bruises
fade
when
you're
old
Mut
yksi
on
varmaa
Meil
on
aina
nää
Kahleet
But
one
thing
is
for
sure
We
always
have
these
Chains
Meil
on
aina
nää
Kahleet
toisiimme
We
always
have
these
Chains
to
each
other
Kahleet
toisiimme
Chains
to
each
other
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anni Ellinoora Leikas, Janne Samuli Sirvio, Joel Jesse Antero Melasniemi
Attention! Feel free to leave feedback.