Dreaming in the Daytime (feat. MF DOOM) -
MF DOOM
,
Tuxedo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreaming in the Daytime (feat. MF DOOM)
Träumen am Tag (feat. MF DOOM)
I
got
a
secret
for
you,
something
you′ll
never
find
Ich
hab
ein
Geheimnis
für
dich,
etwas,
das
du
nie
finden
wirst
That
only
I
can
show
you,
yeah
that
one
of
a
kind
Das
nur
ich
dir
zeigen
kann,
ja,
dieses
Einzigartige
Don't
wait
′til
night
approaches,
just
open
up
your
mind
Warte
nicht
bis
die
Nacht
kommt,
öffne
einfach
deinen
Geist
And
fade
right
out
of
focus,
drreaming
in
the
daytime
Und
verlier
dich
im
Nebel,
träumend
am
Tag
So
much
on
my
mind
So
viel
in
meinem
Kopf
Sometimes
it's
hard
to
stay
focused,
I
tow
the
line
Manchmal
fällt
es
schwer,
konzentriert
zu
bleiben,
ich
halte
die
Linie
I've
been
losing
track
of
time
Ich
verliere
die
Zeit
aus
den
Augen
It′s
like
I′m
under
hypnosis,
and
then
I
slide
Als
wäre
ich
unter
Hypnose,
und
dann
gleite
ich
Cali
coasting
with
my
tenderon
Cali
cruisend
mit
meiner
Tenderon
Rollin'
through
the
avenues
Roll
durch
die
Alleen
Champagne
toastin′
in
a
Fleetwood
Brougham
Champagner
anstoßend
in
einem
Fleetwood
Brougham
But
I'll
be
back
tomorrow
mornin′
Aber
ich
bin
morgen
früh
zurück
I
got
a
secret
for
you,
something
you'll
never
find
Ich
hab
ein
Geheimnis
für
dich,
etwas,
das
du
nie
finden
wirst
That
only
I
can
show
you,
yeah
that
one
of
a
kind
Das
nur
ich
dir
zeigen
kann,
ja,
dieses
Einzigartige
Don't
wait
′til
night
approaches,
just
open
up
your
mind
Warte
nicht
bis
die
Nacht
kommt,
öffne
einfach
deinen
Geist
And
fade
right
out
of
focus,
drreaming
in
the
daytime
Und
verlier
dich
im
Nebel,
träumend
am
Tag
Going
out
of
my
mind
Verliere
meinen
Verstand
Dreaming
in
the
daytime
Träumend
am
Tag
Going
out
of
my
mind
Verliere
meinen
Verstand
Dreaming
in
the
daytime
Träumend
am
Tag
The
style
is
steel-clad
Der
Stil
ist
stahlgepanzert
Y′all
need
to
practice
like
you
need
some
pussy
real
bad
Ihr
müsst
üben,
als
bräuchtet
ihr
echt
was
Heißes
And
that
the
most
you
could
emphasize
Und
das
ist
das
Höchste,
was
ihr
betonen
könnt
Never
tell
a
lie,
when
he
boast
his
temperature
rise
Lüge
nie,
wenn
er
prahlt,
steigt
sein
Temperament
Keep
it
on
the
humble
Bleib
bescheiden
Speaking
on
a
mumble
Sprich
nur
undeutlich
Creep
dive
and
tumble
Schleich,
tauch
und
stolper
Back
on
his
feet,
foes
tremble
and
crumble
Zurück
auf
den
Füßen,
Feinde
zittern
und
fallen
Send
your
best
wide-receiver,
incomplete
fumble
Schickt
euren
besten
Receiver,
unvollständiger
Fumble
The
whole
team
rumble
Das
ganze
Team
rumpelt
Remember
it's
just
a
game
Vergiss
nicht,
es
ist
nur
ein
Spiel
Keep
your
helmet
on
numbskull
Behalt
deinen
Helm
auf,
Dummkopf
Things
could
get
uncomfortable
and
sticky
Dinge
könnten
unangenehm
und
klebrig
werden
That′s
why
he
wears
the
metal
mask,
kick
me
Darum
trägt
er
die
Metallmaske,
tritt
mich
I
must
be
dreaming
in
the
daytime
Ich
muss
am
Tag
träumen
Company
scheming
Firma
plant
I
think
I
see
him
by
the
ley
line
in
a
foreigner
Ich
glaub,
ich
seh
ihn
an
der
Leylinie
in
einem
Fremden
Wouldn't
want
to
be
him,
he′s
a
goner
Würde
nicht
er
sein
wollen,
er
ist
erledigt
Laid
out
in
the
gutter,
peeing
on
the
corner
Liegt
in
der
Gosse,
pinkelt
an
der
Ecke
Territory
mark
like
gang
tag
Revier
markiert
wie
Gang-Graffiti
Tell
your
story
till
it's
dark,
like
dang
dag
Erzähl
deine
Story,
bis
es
dunkel
ist,
wie
verdammt
More
gorier
than
Maury
on
a
slang
rag
Blutiger
als
Maury
auf
einem
Slang-Fetzen
Yet
cornier
than
a
man-fag′s
handbag
Doch
lächerlicher
als
die
Handtasche
eines
Man-Fags
Even
if
it's
Gucci
Selbst
wenn's
Gucci
ist
Ten
feet
at
least
or
he
kicks
him
in
his
coochie
Zehn
Fuß
mindestens
oder
er
tritt
ihm
in
die
Möse
Take
your
shoes
and
sell
them
to
a
hoochie
Nimm
deine
Schuhe
und
verkauf
sie
an
eine
Hoochie
DOOM
get
the
luchi
like
the
scoochi
boochi
noochi
DOOM
kriegt
die
Kohle
wie
der
Scoochi
Boochi
Noochi
I
got
a
secret
for
you,
something
you'll
never
find
Ich
hab
ein
Geheimnis
für
dich,
etwas,
das
du
nie
finden
wirst
That
only
I
can
show
you,
yeah
that
one
of
a
kind
Das
nur
ich
dir
zeigen
kann,
ja,
dieses
Einzigartige
Don′t
wait
′til
night
approaches,
just
open
up
your
mind
Warte
nicht
bis
die
Nacht
kommt,
öffne
einfach
deinen
Geist
And
fade
right
out
of
focus,
drreaming
in
the
daytime
Und
verlier
dich
im
Nebel,
träumend
am
Tag
Going
out
of
my
mind
Verliere
meinen
Verstand
Dreaming
in
the
daytime
Träumend
am
Tag
Going
out
of
my
mind
Verliere
meinen
Verstand
Dreaming
in
the
daytime
Träumend
am
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Benjamin Wishkoski, Jacob Brian Dutton, Andrew M Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.