Lyrics and translation Tuyo feat. Vitão - Zero Coragem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
fantasma
pra
resolver
So
many
ghosts
to
resolve
Tanta
preguiça
de
levantar
So
much
laziness
to
get
up
Tanta
vontade
de
me
molhar
Such
a
desire
to
get
wet
Zero
coragem
de
me
envolver
Zero
courage
to
get
involved
Tanto
fantasma
pra
resolver
So
many
ghosts
to
resolve
Tanta
preguiça
de
levantar
So
much
laziness
to
get
up
Tanta
vontade
de
me
molhar
Such
a
desire
to
get
wet
Zero
coragem
de
me
envolver
Zero
courage
to
get
involved
Todo
caminho
leva
pra
frente
Every
path
leads
forward
Mas
eu
dou
ré
que
é
pra
não
bater
But
I
reverse
so
I
don't
crash
Na
boca,
o
gosto
é
tão
diferente
On
the
lips,
the
taste
is
so
different
Eu
me
repito
sem
perceber
I
repeat
myself
without
realizing
Acostumada
com
o
barulho
Used
to
the
noise
Desinteressada
no
mergulho
Uninterested
in
diving
in
Eu
caminho
no
maior
orgulho
I
walk
with
the
greatest
pride
Todo
mundo
sabe
que
eu
voltei
Everyone
knows
I'm
back
Tanto
fantasma
pra
resolver
So
many
ghosts
to
resolve
Tanta
preguiça
de
levantar
So
much
laziness
to
get
up
Tanta
vontade
de
me
molhar
Such
a
desire
to
get
wet
Zero
coragem
de
me
envolver
Zero
courage
to
get
involved
Cheio
de
trabalho,
eu
nem
fiz
faculdade
So
much
work,
I
didn't
even
go
to
college
Eles
se
impressiona
com
meu
senso
de
harmonia
They're
impressed
with
my
sense
of
harmony
Louco
pra
onde
música
te
leva
Crazy
where
music
takes
you
Chego
com
vários
irmão
I
arrive
with
several
brothers
Tocando
o
terror
com
a
guitarra
Terrorizing
with
the
guitar
Se
ela
desafina,
nós
afina
(no
meio
do
show)
If
it's
out
of
tune,
we
tune
it
(in
the
middle
of
the
show)
Faz
parte
desequilibrar
(ser
desacreditado)
It's
part
of
being
unbalanced
(being
discredited)
Mas
já
diz
o
ditado,
tanto
bate
até
que
fura
But
as
the
saying
goes,
keep
hitting
it
until
it
breaks
through
Meu
pai
me
disse
um
dia
My
dad
told
me
one
day
Pra
prestar
atenção
no
céu
e
no
coração
To
pay
attention
to
the
sky
and
the
heart
Tanto
fantasma
pra
resolver
So
many
ghosts
to
resolve
Tanta
preguiça
de
levantar
(tanta
preguiça
de
levantar)
So
much
laziness
to
get
up
(so
much
laziness
to
get
up)
Tanta
vontade
de
me
molhar
Such
a
desire
to
get
wet
Zero
coragem
de
me
envolver
Zero
courage
to
get
involved
Tanto
fantasma
pra
resolver
(tanto
fantasma
pra)
So
many
ghosts
to
resolve
(so
many
ghosts
to)
Tanta
preguiça
de
levantar
(tanta
preguiça
de
levantar)
So
much
laziness
to
get
up
(so
much
laziness
to
get
up)
Tanta
vontade
de
me
molhar
(tanta
vontade
de
yeah)
Such
a
desire
to
get
wet
(such
a
desire
to
yeah)
Zero
coragem
de
me
envolver
Zero
courage
to
get
involved
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.