Lyrics and translation Tuyo - Vidaloca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidaloca
Сумасшедшая жизнь
A
vida
anda
tão
massa
que
eu
fico
bolada
Жизнь
так
прекрасна,
что
я
в
шоке,
Acho
que
tudo
é
armação
Думаю,
всё
это
подстроено.
Tem
câmera
escondida
dentro
da
minha
casa
Спрятана
камера
в
моём
доме,
Pra
filmar
minha
reação
Чтобы
снять
мою
реакцию.
A
vida
anda
tão
louca,
tô
encurralada
Жизнь
так
безумна,
я
загнана
в
угол
Com
dilemas
insolúveis
Неразрешимыми
дилеммами.
Porque
agora
eu
sou
grande,
eu
tô
bem
adulta
Ведь
теперь
я
взрослая,
совсем
большая,
Tenho
que
pagar
de
normal
Должна
притворяться
нормальной.
Um
adjetivo
bom
pra
vida
é
louca
Хороший
эпитет
для
жизни
– безумная,
Porque
pra
viver
não
pode
bater
bem
Ведь
чтобы
жить,
нельзя
быть
в
здравом
уме.
Se
bem
que
no
fim
o
mundo
está
morrendo
Хотя,
в
конце
концов,
мир
умирает,
No
final
de
tudo
não
sobra
В
конце
ничего
не
остаётся.
Um
adjetivo
bom
pra
vida
é
louca
Хороший
эпитет
для
жизни
– безумная,
Porque
pra
viver
não
pode
bater
bem
Ведь
чтобы
жить,
нельзя
быть
в
здравом
уме.
Se
bem
que
no
fim
o
mundo
está
morrendo
Хотя,
в
конце
концов,
мир
умирает,
No
final
de
tudo
não
sobra
В
конце
ничего
не
остаётся.
A
vida
anda
tão
chata
que
eu
desejo
a
morte
Жизнь
так
скучна,
что
я
желаю
смерти,
Mas
tô
sem
moral
de
morrer
Но
у
меня
нет
права
умирать.
Porque
tem
tanta
coisa
na
minha
agenda
Потому
что
так
много
дел
в
моём
ежедневнике,
Que
eu
tenho
que
resolver
Которые
я
должна
решить.
Eu
quero
que
se
exploda
a
sociedade
Хочу,
чтобы
взорвалось
общество
E
todos
os
seus
malefícios
И
все
его
пороки,
Porque
a
vida
é
pouca
e
eu
não
sou
novinha
Потому
что
жизнь
коротка,
и
я
уже
не
молода,
Quase
pronta
para
partir
Почти
готова
уйти.
Um
adjetivo
bom
pra
vida
é
louca
Хороший
эпитет
для
жизни
– безумная,
Porque
pra
viver
não
pode
bater
bem
Ведь
чтобы
жить,
нельзя
быть
в
здравом
уме.
Se
bem
que
no
fim
o
mundo
está
morrendo
Хотя,
в
конце
концов,
мир
умирает,
No
final
de
tudo
não
sobra
В
конце
ничего
не
остаётся.
Um
adjetivo
bom
pra
vida
é
louca
Хороший
эпитет
для
жизни
– безумная,
Porque
pra
viver
não
pode
bater
bem
Ведь
чтобы
жить,
нельзя
быть
в
здравом
уме.
Se
bem
que
no
fim
o
mundo
está
morrendo
Хотя,
в
конце
концов,
мир
умирает,
No
final
de
tudo
não
sobra
В
конце
ничего
не
остаётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean costa machado, layane da silva soares, lilian da silva soares
Attention! Feel free to leave feedback.