Tuğba Özerk - Eros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tuğba Özerk - Eros




Eros
Эрос
Gün gelir aşksızlıktan durur o çok güvendiğin kalbin
Наступит день, и от недостатка любви остановится твое самодовольное сердце,
Ben huzur aradım sen kusur an olur eros seni de vurur
Я искала покоя, а ты искал изъяны, но знай, Эрос поразит и тебя.
Dar zamanların senin olsun taş kalpler seni de yorsun
Пусть трудные времена станут твоими, пусть каменные сердца измучают и тебя.
Ağlamalarım geçti çeke çeke
Мои слёзы высохли, я сдерживала их,
Şimdi utanmadan özledim mi diyorsun
А ты теперь без стыда спрашиваешь, скучаю ли я?
Ne bulursa tok karınla yiyenler
Те, кто наедается чем попало,
Aşkı göz görüp ezip geçenler
Кто намеренно растаптывает любовь,
Uzak dursunlar hepsi benden
Пусть держатся от меня подальше,
Gördüğü her kadraja poz verenler
Те, кто позирует перед каждой камерой.
Sıkıldım bu işin sonu çok zor mu acının hafifleticisi yok mu
Я устала, неужели у этой истории нет конца? Неужели нет лекарства от боли?
Tıkıldım kaldım bu deli kalbime
Я заперта в своем безумном сердце,
Senin adamından yok mu?
Неужели нет мужчины, подобного тебе?
Gün gelir aşksızlıktan durur o çok güvendiğin kalbin
Наступит день, и от недостатка любви остановится твое самодовольное сердце,
Ben huzur aradım sen kusur an olur eros seni de vurur
Я искала покоя, а ты искал изъяны, но знай, Эрос поразит и тебя.
Dar zamanların senin olsun taş kalpler seni de yorsun
Пусть трудные времена станут твоими, пусть каменные сердца измучают и тебя.
Ağlamalarım geçti çeke çeke
Мои слёзы высохли, я сдерживала их,
Şimdi utanmadan özledim mi diyorsun
А ты теперь без стыда спрашиваешь, скучаю ли я?
Ne bulursa tok karınla yiyenler
Те, кто наедается чем попало,
Aşkı göz görüp ezip geçenler
Кто намеренно растаптывает любовь,
Uzak dursunlar hepsi benden
Пусть держатся от меня подальше,
Gördüğü her kadraja poz verenler
Те, кто позирует перед каждой камерой.
Sıkıldım bu işin sonu çok zor mu acının hafifleticisi yok mu
Я устала, неужели у этой истории нет конца? Неужели нет лекарства от боли?
Tıkıldım kaldım bu deli kalbime
Я заперта в своем безумном сердце,
Senin adamından yok mu?
Неужели нет мужчины, подобного тебе?
Sıkıldım bu işin sonu çok zor mu?
Я устала, неужели у этой истории нет конца?
Acının hafifleticisi yok mu?
Неужели нет лекарства от боли?
Tıkıldım kaldım bu deli kalbime
Я заперта в своем безумном сердце,
Senin adamından yok mu?
Неужели нет мужчины, подобного тебе?





Writer(s): Habil Ceyhan, Ayse Tugba Ozerk


Attention! Feel free to leave feedback.