Lyrics and translation Tuğba Özerk - Lo Lo Lo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüzüme
bak
içim
ısınsın
Посмотри
на
меня,
пусть
твоё
сердце
согреется,
Gönlünü
al
bana
taşınsın
Успокой
свою
душу,
пусть
она
переедет
ко
мне.
Kaderimiz
ortak
yazılsın
Пусть
наша
судьба
будет
общей,
Ben
senin
kalbinden
Я
из
твоего
сердца
Hiçbir
yere
gitmem
Никуда
не
уйду.
Öl
desen
ölemem
ama
Даже
если
скажешь
"умри"
- не
умру,
но
Git
desen
gidemem
Если
скажешь
"уходи"
- не
уйду.
Bana
da
lo
lo
lo
yaparsın
artık
Ты
тоже
будешь
говорить
мне
"Ло-ло-ло",
Havandan
tavandan
geçilmez
ne
yazık
Не
пройти
ни
в
небе,
ни
на
земле,
как
жаль.
Kapının
önüne
koyarsan
yandık
Поставишь
меня
за
дверь
- сгорю,
Sana
da
birşey
sorulmaz
artık
Тебя
тоже
больше
ни
о
чём
не
спросят.
Honore
de
Balzac,
Vadideki
Zambak
Оноре
де
Бальзак,
"Лилия
долины".
Bu
çok
uzun
bir
hikaye,
kaldır
başını
bak
Это
очень
долгая
история,
подними
голову,
посмотри.
Acı
nedir
bilmen
lazım,
bak
gözyaşı
dökmen
lazım
Ты
должен
знать,
что
такое
боль,
ты
должен
плакать,
Buna
göğüs
germen
lazım
Ты
должен
быть
готов
к
этому.
Anılarım
acılarım
umutlarım
hayallerim
Мои
воспоминания,
мои
боли,
мои
надежды,
мои
мечты
-
Birşeyimi
ellettirmem
kimseye
laf
ettirmem
Никому
не
позволю
к
ним
прикоснуться,
никому
не
позволю
говорить
о
них.
Mümkün
değil
kirlettirmem,
herhalde
yani
Невозможно,
чтобы
я
дала
им
запачкаться,
никак.
Safi
keder
oldum
safi
gözyaşımız
somuttur
abi
Я
стала
чистой
печалью,
наши
слёзы
бесценны,
брат.
Düşündüğümü
söyleyeyim
bari
Давай
я
скажу,
о
чём
думаю.
Ayrı
gayrı
olmaz,
anladın
mı
sanki
Мы
не
можем
быть
врозь,
ты
понял?
Sen
git
yat
uyu
bari
aşkım
her
dem
baki
Ты
иди,
ложись,
спи,
любовь
моя
вечна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuğba özerk
Attention! Feel free to leave feedback.