Lyrics and translation Tuğba Özerk - Çalkala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepimize
iyi
kötü
bir
şeyler
oldu
С
каждым
из
нас
что-то
да
случилось,
Bir
sana
olmadı,
hayret
Только
с
тобой
– ничего,
удивительно.
Sen
gerine
gerine
dolaşırken
Ты
потягиваешься,
гуляешь
себе,
Biz
hayat
kavgasında
ha
gayret
А
мы
бьемся
за
жизнь,
из
последних
сил.
Biz
elimize,
yüzümüze
bulaştırdık
Мы
вечно
во
что-то
вляпываемся,
Azıcık
yoldan
çıkınca
Стоит
чуть
сбиться
с
пути.
Sende
hasar
sıfır
maşallah
А
у
тебя
– ни
царапинки,
тьфу-тьфу-тьфу,
Dağları,
çamları
bile
yıkınca
Даже
если
горы
с
соснами
валишь.
E
bize
de
öğret,
etme
günahtır
Научи
и
нас,
не
грех
ведь
поделиться,
Duvar
kovuğundan
çıkmadık
Мы
ж
не
из-под
камня
вылезли.
Bizim
de
anamız,
babamız
var
da
У
нас
тоже
есть
родители,
Bu
yolları
hiç
çakmadık
Просто
мы
в
этих
делах
не
смыслим.
Çalkala
hadi
adamım
Встряхнись,
давай,
милый,
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Встряхнись,
как
время
и
ситуация
требуют.
Hadi
kitabına
uyduralım
Давай
подгоним
всё
под
правила,
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Соберёмся,
чтоб
перед
людьми
не
осрамиться.
Çalkala
hadi
adamım
Встряхнись,
давай,
милый,
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Встряхнись,
как
время
и
ситуация
требуют.
Hadi
kitabına
uyduralım
Давай
подгоним
всё
под
правила,
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Соберёмся,
чтоб
перед
людьми
не
осрамиться.
Seni
lapacı
Ах
ты,
пройдоха,
Seni,
seni,
seni
Ах
ты,
ты,
ты,
Seni
lapacı
Ах
ты,
пройдоха,
Seni
lapacı
Ах
ты,
пройдоха,
Seni
yıkamacı,
yağlamacı
Ах
ты,
мошенник,
подлиза,
Seni
lapacı
Ах
ты,
пройдоха,
Seni
yıkamacı,
yağlamacı
Ах
ты,
мошенник,
подлиза,
Hepimize
iyi
kötü
bir
şeyler
oldu
С
каждым
из
нас
что-то
да
случилось,
Bir
sana
olmadı,
hayret
Только
с
тобой
– ничего,
удивительно.
Sen
gerine
gerine
dolaşırken
Ты
потягиваешься,
гуляешь
себе,
Biz
hayat
kavgasında
ha
gayret
А
мы
бьемся
за
жизнь,
из
последних
сил.
Biz
elimize,
yüzümüze
bulaştırdık
Мы
вечно
во
что-то
вляпываемся,
Azıcık
yoldan
çıkınca
Стоит
чуть
сбиться
с
пути.
Sende
hasar
sıfır
maşallah
А
у
тебя
– ни
царапинки,
тьфу-тьфу-тьфу,
Dağları,
çamları
bile
yıkınca
Даже
если
горы
с
соснами
валишь.
E
bize
de
öğret,
etme
günahtır
Научи
и
нас,
не
грех
ведь
поделиться,
Duvar
kovuğundan
çıkmadık
Мы
ж
не
из-под
камня
вылезли.
Bizim
de
anamız,
babamız
var
da
У
нас
тоже
есть
родители,
Bu
yolları
hiç
çakmadık
Просто
мы
в
этих
делах
не
смыслим.
Çalkala
hadi
adamım
Встряхнись,
давай,
милый,
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Встряхнись,
как
время
и
ситуация
требуют.
Hadi
kitabına
uyduralım
Давай
подгоним
всё
под
правила,
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Соберёмся,
чтоб
перед
людьми
не
осрамиться.
Çalkala
hadi
adamım
Встряхнись,
давай,
милый,
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Встряхнись,
как
время
и
ситуация
требуют.
Hadi
kitabına
uyduralım
Давай
подгоним
всё
под
правила,
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Соберёмся,
чтоб
перед
людьми
не
осрамиться.
Seni
lapacı
Ах
ты,
пройдоха,
Seni
yıkamacı,
yağlamacı
Ах
ты,
мошенник,
подлиза,
Seni,
seni,
seni
Ах
ты,
ты,
ты,
Seni
lapacı
Ах
ты,
пройдоха,
Seni
yıkamacı,
yağlamacı
Ах
ты,
мошенник,
подлиза,
Çalkala
hadi
adamım
Встряхнись,
давай,
милый,
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Встряхнись,
как
время
и
ситуация
требуют.
Hadi
kitabına
uyduralım
Давай
подгоним
всё
под
правила,
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Соберёмся,
чтоб
перед
людьми
не
осрамиться.
Çalkala
hadi
adamım
Встряхнись,
давай,
милый,
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Встряхнись,
как
время
и
ситуация
требуют.
Hadi
kitabına
uyduralım
Давай
подгоним
всё
под
правила,
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Соберёмся,
чтоб
перед
людьми
не
осрамиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Fatma Sezen Yildirim, Gursel Celik
Album
Çalkala
date of release
20-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.