Lyrics and translation Tuğrul Bektaş - Dik Dur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masada
dolu
bir
kağıt
sanki
kaderim
ölmüş
ağıt
yakıyoz
The
table
is
full
of
paper,
as
if
my
fate
is
dead,
we're
mourning
Bu
da
bir
kadına
not
içine
darp
raporu
koydum
ama
bu
suç
This
is
a
note
to
a
woman,
I
put
an
assault
report
inside,
but
this
is
a
crime
Ama
bu
suç
But
this
is
a
crime
İçime
kahır
ektim
gül
oldu
I
planted
sorrow
in
my
heart,
it
became
a
rose
Gözünün
kahvesi
hatırına
ihanet
eden
bu
çukurda
kül
olsun
For
the
sake
of
your
coffee-colored
eyes,
let
the
one
who
betrayed
in
this
pit
turn
to
ashes
Evet
biz
bunları
seviyoz
bazen
de
ağlarken
gülüyoz
(He)
Yes,
we
love
these
things,
sometimes
we
laugh
while
crying
(He)
Kardeşlik
nedir
en
dibini
biliyoz
What
brotherhood
is,
we
know
to
the
core
Hayata
karşı
hep
birlikte
yürüyoz
We
walk
together
against
life
Söylediklerinin
lügatta
yeri
yok
belimde
pusatım
ölüme
gidiyoz
What
you
say
has
no
place
in
the
dictionary,
I
have
my
dagger
on
my
waist,
we're
going
to
death
Başıboş
kaderin
yanında
duranı
daima
bataktan
dostları
çekiyo
He
always
pulls
his
friends
from
the
swamp,
who
stands
by
the
aimless
fate
Günahı
bile
bilmezken
bir
zihin
cehenneme
basan
ayaklar
Feet
that
step
into
hell
without
even
knowing
sin,
a
mind
Bak
düşünmekle
geçmiş
bir
ömrün
devamında
basit
hayatlar
Look,
a
lifetime
spent
thinking,
followed
by
simple
lives
Sen
ayıkmadın
seni
her
battığın
balçıktan
abilerin
ayıkladı
You
didn't
clean
yourself
up,
your
brothers
cleaned
you
up
from
every
mud
you
fell
into
Ruhunu
temyize
çekmiş
bedenini
mabete
attın
yerinde
saydın
You
purified
your
soul,
threw
your
body
into
the
temple,
and
stayed
put
Ayıpladım
ümidini
kayıp
ediyor
bir
I
disappointed,
a
çocuk
ama
kimi
gülüyor
kimi
de
bakıyor
child
is
losing
hope,
but
some
are
laughing,
some
are
watching
Bu
dünya
yılmayıp
içeriye
çekiyorsa
If
this
world
keeps
pulling
inwards
Bir
nedeni
oluyor
mu
yada
nasıl
oluyor
bu
Is
there
a
reason,
or
how
does
this
happen
Deliriyor
gibi
oluyor
kelime
oyununa
katılıyor
kasveti
göğsüme
doluyor
It
feels
like
I'm
going
crazy,
joining
the
word
game,
gloom
filling
my
chest
O
köşede
bir
çocuğu
katlediyor
It's
killing
a
child
in
that
corner
Hayat
şu
köşede
bir
çocuğa
kürtaj
yapıyor
Life
is
aborting
a
child
in
that
corner
Köşedeki
çocuğu
katlediyor
It's
killing
the
child
in
the
corner
İhanet
baş
ucunda
şansın
ilerden
göz
atar
Betrayal
is
at
your
bedside,
your
luck
glances
from
ahead
Kuru
yanar
yanına
yaşı
da
katar
It
burns
dry,
adds
age
to
your
side
Karnı
doyar
yanında
ki
dostu
satar
The
belly
is
full,
it
sells
the
friend
next
to
it
Dik
dur
ölene
kadar
Stand
tall
until
you
die
İhanet
baş
ucunda
şansın
ilerden
göz
atar
Betrayal
is
at
your
bedside,
your
luck
glances
from
ahead
Kuru
yanar
yanına
yaşı
da
katar
It
burns
dry,
adds
age
to
your
side
Karnı
doyar
yanında
ki
dostu
satar
The
belly
is
full,
it
sells
the
friend
next
to
it
Dik
dur
ölene
kadar
Stand
tall
until
you
die
Bilekte
kelepçe
suratın
asık
dönekler
tabaktan
kepçeyle
alır
Handcuffs
on
the
wrist,
your
face
sullen,
turncoats
take
from
the
plate
with
a
ladle
Yazık
birden
biter
imtihanın
tanırsın
kim
beyefendi
kim
hanım
Pity,
your
exam
ends
suddenly,
you
get
to
know
who
is
the
gentleman
and
who
is
the
lady
Gaflete
katıl
köşede
köpeğe
sarılıp
bayıl
Join
the
negligence,
hug
the
dog
in
the
corner
and
faint
Şişenin
dibini
görene
kadar
bak
her
şey
flu
yok
kimsede
kayıp
Look
until
you
see
the
bottom
of
the
bottle,
everything
is
blurry,
no
one
is
lost
Tekrardan
şerefe
bayım
dedi
bir
kadın
içime
atıp
yürüdüm
Cheers
again,
sir,
said
a
woman,
I
walked
away,
throwing
it
inside
me
İstihkakını
arayama
düşmüş
güvercinlerin
arasına
tükürüp
Among
the
pigeons
that
have
fallen
to
search
for
their
dues
İlk
siftahımı
yaptım
istikrarımı
I
made
my
first
ablution,
my
perseverance
Kaptım
mücadelemdeki
tavrımı
yansıtan
herkes
I
grabbed
my
attitude
in
my
struggle,
everyone
reflecting
it
Aslanlar
gibi
dimdik
yürüsün
Walk
upright
like
lions
Her
hikayeden
bir
alıntı
gibi
dilimizi
Like
an
excerpt
from
every
story,
our
language
Yakıyor
ve
yine
içiyoruz
ama
bunu
biliyoruz
It
burns
and
we
drink
again,
but
we
know
this
Canımızı
sıkıyor
ve
yine
seviyoruz
onu
kafamızı
vuruyoruz
dağa
taşa
It
bothers
us
and
we
love
it
again,
we
hit
our
heads
against
the
mountains
and
rocks
Masamıza
izmarit
ekiyoruz
acısını
seve
We
add
cigarette
butts
to
our
table,
to
love
its
pain
Seve
çekiyoruz
aptal
gibi
başa
dönüyoruz
hep
We
pull
love
and
love,
we
go
back
to
the
beginning
like
fools
Memnun
yaşıyoruz
hayatı
herkese
iyi
güzel
ama
tabi
kötü
yanı
var
We
live
life
happily,
everything
is
good
and
beautiful
for
everyone,
but
of
course
there
is
a
bad
side
to
it
Titreyerek
baktığını
bir
ayyaşa
To
a
playboy
you
look
at
with
trembling
Twerk
yaparken
buluyorsun
acımıyor
dünya
You
find
it
while
tweeting,
the
world
doesn't
hurt
Gecelere
sığınıyor
bir
çoğu
da
gardını
gösterip
hayata
kaçınıyor
güya
Many
take
refuge
in
the
nights,
showing
their
guard
and
supposedly
escaping
life
Gecelere
sığmıyor
rüyalar
duvarımı
boyadım
siyaha
Dreams
don't
fit
into
the
nights,
I
painted
my
wall
black
Raks
ediyor
benle
şeytanlar
peki
günahını
kim
peydahlar
Devils
dance
with
me,
so
who
brings
forth
their
sin
İhanet
baş
ucunda
şansın
ilerden
göz
atar
Betrayal
is
at
your
bedside,
your
luck
glances
from
ahead
Kuru
yanar
yanına
yaşı
da
katar
It
burns
dry,
adds
age
to
your
side
Karnı
doyar
yanında
ki
dostu
satar
The
belly
is
full,
it
sells
the
friend
next
to
it
Dik
dur
ölene
kadar
Stand
tall
until
you
die
İhanet
baş
ucunda
şansın
ilerden
göz
atar
Betrayal
is
at
your
bedside,
your
luck
glances
from
ahead
Kuru
yanar
yanına
yaşı
da
katar
It
burns
dry,
adds
age
to
your
side
Karnı
doyar
yanında
ki
dostu
satar
The
belly
is
full,
it
sells
the
friend
next
to
it
Dik
dur
ölene
kadar
Stand
tall
until
you
die
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Göktürk Doğuş, Tuğrul Bektaş
Album
Dik Dur
date of release
11-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.