Lyrics and translation Tuğrul Bektaş - Kör ve Sağır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kör ve Sağır
Слепой и Глухой
Duyguların
tavrımı
belirler
durur
hala
Мои
чувства
всё
ещё
определяют
мое
поведение,
Gemiler
derdimi
taşırken
ateş
ol
limana
Корабли
везут
мою
боль,
будь
же
огнём
в
гавани.
Bu
nasıl
bir
yazı
ya
çıkamayız
yarına
Что
за
лето
такое,
мы
не
доживем
до
завтра,
Hepsi
kendi
payıma
Всё
это
моя
доля.
Alay
ediyor
her
şey
aklımla
Всё
смеётся
надо
мной,
Gülüp
geçiyorum
aldırmam
diyemem
Смеюсь
в
ответ,
но
не
могу
сказать,
что
мне
всё
равно.
İçimi
yakan
alev
aklımı
eritiyor
Пламя,
сжигающее
меня
изнутри,
плавит
мой
разум,
Deliliğe
davetsin
aslında
На
самом
деле
это
приглашение
к
безумию.
Bir
çeşit
intihar
düşünmek
hala
Думать
о
своего
рода
самоубийстве
все
еще,
Derin
anlamlar
yükler
her
ana
Придает
глубокий
смысл
каждому
мгновению.
Bu
kontrolü
yok
olan
ölümcül
mana
Этот
смертельный
смысл,
лишенный
контроля,
Anıların
toplamı
içimde
dağlar
Сумма
воспоминаний,
горы
внутри
меня.
Aşk
kör
ve
sağıra
normal
gelir
Любовь
слепа
и
глуха,
это
нормально,
Acılarını
yaratır
ahmak
biri
Глупец
создает
свою
собственную
боль.
Pişmanlık
tövbe
mi
doğrularını
görme
mi
Раскаяние
- это
покаяние
или
видение
правды?
Bilinmeze
götürücek
alçak
bi
risk
Низкий
риск,
ведущий
в
неизвестность.
Gizli
bir
denizde
boğulmak
gibi
Как
тонуть
в
скрытом
море,
Güzel
anı
kirletene
aptal
denir
Того,
кто
оскверняет
прекрасные
воспоминания,
называют
глупцом.
Gecelere
sessizlik
eker
her
üzüntü
Каждая
печаль
сеет
тишину
в
ночи,
Tek
kal
bir
sokakta
krizler
geçir
Останься
один
на
улице,
переживай
кризисы.
Adımları
say
roma
parkı
şarap
Считай
шаги,
Римский
парк,
вино,
Tut
elimi
göğe
çek
sonra
yere
bırak
Возьми
мою
руку,
подними
к
небесам,
затем
опусти
на
землю.
Kurak
bir
ocakta
bahara
yetiş
Достигни
весны
в
холодном
очаге,
Al
yanılma
payı
bile
çok
minimal
Даже
погрешность
очень
мала.
İçimden
küskünlük
kusup
Изливая
обиду
изнутри,
Yüzümde
tebessüm
besledim
onca
yıl
Я
лелеял
улыбку
на
своем
лице
столько
лет.
Ölmüş
çiçeklerle
doluyken
için
Пока
внутри
полно
мертвых
цветов,
Vazo
değil
bir
mezarsın
yazık
bunca
yıl
Ты
не
ваза,
а
могила,
жаль
эти
годы.
Duyguların
tavrımı
belirler
durur
hala
Мои
чувства
всё
ещё
определяют
мое
поведение.
Bu
nasıl
bir
yazı
ya
çıkamayız
yarına
Что
за
лето
такое,
мы
не
доживем
до
завтра.
Duyguların
tavrımı
belirler
durur
hala
Мои
чувства
всё
ещё
определяют
мое
поведение,
Gemiler
derdimi
taşırken
ateş
ol
limana
Корабли
везут
мою
боль,
будь
же
огнём
в
гавани.
Bu
nasıl
bir
yazı
ya
çıkamayız
yarına
Что
за
лето
такое,
мы
не
доживем
до
завтра,
Hepsi
kendi
payıma
burda
durur
hala
Всё
это
моя
доля,
всё
еще
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuğrul Bektaş
Attention! Feel free to leave feedback.