MiRET feat. Tuğçe Kurtiş, Santi & Tuğçe & Roderic - Paloma - Roderic Remix - translation of the lyrics into German

Paloma - Roderic Remix - Tuğçe Kurtiş , Roderic , Miret , Santi & Tuğçe translation in German




Paloma - Roderic Remix
`(1), `<body>`(1), `<p>`(3), `<span>`(12). Итого: 19 тэгов.* В переводе должно быть также 19 тэгов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Paloma - Roderic Remix
Bir gün, bir gün sen henüz uyurken
Eines Tages, eines Tages, während du noch schliefst
Kim bilir hangi düşlerde
Wer weiß in welchen Träumen
Uzun ve sessiz yüzüne baktım
Betrachtete ich dein langes und stilles Gesicht
Ve belki masaldır dedim
Und dachte, vielleicht ist es ein Märchen
Belki kıyıya vuran dalga
Vielleicht die Welle, die ans Ufer schlägt
Belki dalgadaki gemi
Vielleicht das Schiff auf der Welle
Belki gemideki güvercin
Vielleicht die Taube auf dem Schiff
Belki güvercinin sesi
Vielleicht die Stimme der Taube
Belki şarkımla yeniden doğan güneş
Vielleicht die Sonne, die mit meinem Lied wiedergeboren wird
Belki güneşin ötesi
Vielleicht das Jenseits der Sonne
Belki de küçücük bir kıvılcım hayat
Vielleicht ist das Leben nur ein winziger Funke
Belki bu da bize yeter
Vielleicht genügt uns auch das






Attention! Feel free to leave feedback.