Lyrics and translation Tuấn Anh - Vết Thương Cuối Cùng
Vết Thương Cuối Cùng
The Final Wound
Người
vừa
tặng
ta
vết
thương
đau
ngọt
ngào
You
just
gifted
me
a
wound
that
sweetly
aches
Chẳng
nợ
nần
gì
nhau,
hãy
để
hồn
ta
bay
cao
We
don't
owe
each
other
anything,
let
our
souls
soar
Từ
vào
cuộc
vui
đã
chớm
nghe
lừa
dối
From
the
start
of
our
fun,
I
sensed
deceit
Che
giấu
trên
nụ
môi
những
lời
yêu
quá
tả
tơi
You
hid
exaggerated
words
of
love
behind
your
lips
Thà
một
lần
đi,
khuất
cách
nhau
ngàn
đời
It's
better
to
leave
once
and
distance
ourselves
forever
Cho
lệ
này
ngừng
rơi,
tiếng
cười
còn
vương
trên
môi
So
these
tears
can
stop
falling,
the
laughter
still
lingers
on
my
lips
Người
vội
vàng
lên,
nhan
sắc
chưa
tàn
úa
You're
in
a
hurry
to
leave,
your
beauty
not
yet
faded
Mai
mốt
xa
cuộc
vui,
chẳng
còn
mong
những
ngọt
bùi
Tomorrow,
far
from
the
party,
you'll
no
longer
crave
the
sweet
nothings
Từ
đây
xa
rời
đôi
cánh
tay
mơ
From
now
on,
I'll
be
far
from
the
arms
of
my
dreams
Từ
đây
giã
từ
lời
nói
điêu
ngoa
From
now
on,
I
bid
farewell
to
your
deceitful
words
Từ
đây
chỉ
còn
lại
mình
ta
From
now
on,
I'm
all
alone
Già
thêm
tuổi
chia
xa
Growing
older,
we
separate
Tiếc
cho
ngày
đã
qua
Regretting
the
days
gone
by
Cuộc
tình
vừa
xa,
xác
thân
đau
rã
rời
As
our
love
ends,
my
body
aches
with
exhaustion
Nhưng
một
lần
này
thôi,
để
rồi
từ
nay
yên
vui
But
just
this
once,
so
from
now
on
I
can
find
peace
Cuộc
đời
buồn
tênh
nên
lẻ
loi
tìm
đến
Life
is
sadly
lonely,
leading
me
to
seek
it
Ta
cảm
ơn
tình
nhân
đã
dìu
ta
đến
mộ
phần
I
thank
you,
my
lover,
for
guiding
me
to
my
grave
Từ
đây
xa
rời
đôi
cánh
tay
mơ
From
now
on,
I'll
be
far
from
the
arms
of
my
dreams
Từ
đây
giã
từ
lời
nói
điêu
ngoa
From
now
on,
I
bid
farewell
to
your
deceitful
words
Từ
đây
chỉ
còn
lại
mình
ta
From
now
on,
I'm
all
alone
Già
thêm
tuổi
chia
xa
Growing
older,
we
separate
Tiếc
cho
ngày
đã
qua
Regretting
the
days
gone
by
Cuộc
tình
vừa
xa,
xác
thân
đau
rã
rời
As
our
love
ends,
my
body
aches
with
exhaustion
Nhưng
một
lần
này
thôi,
để
rồi
từ
nay
yên
vui
But
just
this
once,
so
from
now
on
I
can
find
peace
Cuộc
đời
buồn
tênh
nên
lẻ
loi
tìm
đến
Life
is
sadly
lonely,
leading
me
to
seek
it
Ta
cảm
ơn
tình
nhân
đã
dìu
ta
đến
mộ
phần
I
thank
you,
my
lover,
for
guiding
me
to
my
grave
Cuộc
đời
buồn
tênh
nên
lẻ
loi
tìm
đến
Life
is
sadly
lonely,
leading
me
to
seek
it
Ta
cảm
ơn
tình
nhân
đã
dìu
ta
đến
mộ
phần
I
thank
you,
my
lover,
for
guiding
me
to
my
grave
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dien An
Attention! Feel free to leave feedback.