Lyrics and translation Tuấn Anh - Bài Không Tên số 7
Một
làn
khói
trắng
Белый
дым
Du
đời
vào
quên
lãng
Жизнь
в
забвении
Nâng
sầu
thành
hơi
ấm
Превращая
меланхолию
в
тепло
Hơ
dịu
tình
đau
Успокоить
боль
Ngày
tàn
im
ắng
В
конце
дня
я
Yêu
người
làn
tóc
trắng
Люблю
людей
с
белыми
волосами
Tâm
sự
rồi
đến
đắng
Разговоры,
а
потом
горечь
Cho
lệ
giờ
biết
nhau
Давайте
теперь
узнаем
друг
друга
получше
Đêm
vỗ
về
nuôi
nấng
Ночь
воскрешения.
Đêm
trao
ngọt
ngào
hương
phấn
Ночь
сладкого
аромата
Buông
lơi
dòng
tóc
mỡ
Отпускаю
прядь
жирных
волос
Trên
vùng
ngày
tháng
vật
vờ
В
дневной
зоне
Thân
em
rồi
hoang
phế
Мое
тело
разрушено
Lê
theo
thời
gian
giông
gió
Груша
со
временем
прогремит
Thôi
cũng
đành
cúi
xuống
Просто
наклонись
Cho
mộng
đời
thoát
đi
Позволь
мечте
ускользнуть
Một
đời
đổ
cho
tình
yêu
Жизнь
ради
любви
Từng
đêm
dòng
nước
mắt
Каждую
ночь
слезы
Sẽ
cho
nhau
đời
nhau
ư?
Đớn
đau
em
Дадим
ли
мы
друг
другу
жизнь?
Моя
боль
Sẽ
cho
nhau
đời
nhau
ư?
Xót
xa
anh
Дадим
ли
мы
друг
другу
жизнь?
Подальше
от
тебя
Dắt
đưa
nhau
mối
hận
đời
người
Чтобы
руководить
жизнью
друг
друга.
Trả
lại
nước
mắt
Возвращать
слезы
Cho
mệnh
đời
son
sắt
На
всю
жизнь
железная
губная
помада
Thôi
rồi
em
cũng
mất
Я
тоже
ухожу
Cho
tình
cúi
đầu
За
любовь
кланяйся
Một
mình
đi
mãi
Один
навсегда
Trên
đường
dài
không
thấy
На
долгой
дороге
не
замеченный
Ai
người
quen
tôi
đấy
Кто
меня
знает
Bao
giờ
đời
sẽ
vui
Будет
ли
жизнь
когда-нибудь
веселой
Thân
em
rồi
hoang
phế
Мое
тело
разрушено
Lê
theo
thời
gian
giông
gió
Груша
со
временем
прогремит
Thôi
cũng
đành
cúi
xuống
Просто
наклонись
Cho
mộng
đời
thoát
đi
Позволь
мечте
ускользнуть
Một
đời
đổ
cho
tình
yêu
Жизнь
ради
любви
Từng
đêm
dòng
nước
mắt
Каждую
ночь
слезы
Sẽ
nâng
niu
đời
nhau
ư?
Đớn
đau
em
Улучшат
ли
они
жизнь
друг
друга?
Моя
боль
Sẽ
cho
nhau
đời
nhau
ư?
Xót
xa
anh
Дадим
ли
мы
друг
другу
жизнь?
Подальше
от
тебя
Dắt
đưa
nhau
mối
hận
đời
người
Чтобы
руководить
жизнью
друг
друга.
Trả
lại
nước
mắt
Возвращать
слезы
Cho
mệnh
đời
son
sắt
На
всю
жизнь
железная
губная
помада
Thôi
rồi
em
cũng
khóc
И
тогда
я
тоже
плачу
Cho
lệ
cúi
đầu
За
слезы
преклонения
Một
mình
đi
mãi
Один
навсегда
Trên
đường
dài
không
thấy
На
долгой
дороге
не
замеченный
Ai
người
quên
tôi
đấy
Кто
забыл
меня
Bao
giờ
đời
sẽ
vui?
Когда
же
жизнь
станет
веселой?
Một
mình
đi
mãi
Один
навсегда
Trên
đường
dài
không
thấy
На
долгой
дороге
не
замеченный
Ai
người
quên
tôi
đấy
Кто
забыл
меня
Bao
giờ
đời
sẽ
vui?
Когда
же
жизнь
станет
веселой?
Bao
giờ
đời
sẽ
vui?
Когда
же
жизнь
станет
веселой?
Bao
giờ
đời
sẽ
vui?
Когда
же
жизнь
станет
веселой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): An Vũ
Attention! Feel free to leave feedback.