Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trăm Nhớ Ngàn Thương
Hundertfache Sehnsucht, tausendfache Liebe
Mất
em
rồi,
xa
em
rồi
Habe
dich
verloren,
bin
fern
von
dir
Hoa
đã
tàn,
nhụy
đã
phai
Die
Blumen
sind
verwelkt,
die
Blütenblätter
gefallen
Chiều
hôm
nay
trời
thanh
vắng
em
đi
về,
về
với
ai?
Heute
Nachmittag,
der
Himmel
ist
still,
wohin
gehst
du,
zu
wem?
Một
người
đi,
một
người
sầu
Einer
geht,
einer
trauert
Nhìn
hoa
úa
buồn
về
mau
Sieht
verwelkte
Blumen,
die
Traurigkeit
kommt
schnell
Đôi
chân
mòn
tìm
dư
âm
hè
phố
vắng
Müde
Füße
suchen
das
Echo
in
der
leeren
Sommerstraße
Lòng
còn
thương,
tình
còn
nồng
Das
Herz
sehnt
sich
noch,
die
Liebe
ist
noch
stark
Mà
đêm
nhớ,
ngày
chờ
mong
Aber
nachts
sehne
ich
mich,
tagsüber
warte
ich
Bao
thu
rồi
nhìn
lá
úa
rơi
ngoài
sông
Wie
viele
Herbste
habe
ich
die
welken
Blätter
in
den
Fluss
fallen
sehen
Cánh
thư
này,
kỷ
niệm
này
Dieser
Brief,
diese
Erinnerung
Ta
đã
tìm
về
với
nhau
Wir
haben
zueinander
gefunden
Rồi
hôm
nay
tàn
mơ
ước
anh
u
sầu,
em
ở
đâu?
Doch
heute
zerbrechen
Träume,
ich
bin
traurig,
wo
bist
du?
Chiều
nay
mây
giăng
sầu
đường
về
Heute
Nachmittag
ziehen
traurige
Wolken
auf
dem
Heimweg
Nhìn
hoa
rơi
não
nề
Ich
sehe
die
Blumen
fallen,
es
ist
herzzerreißend
Người
ơi
sao
chẳng
về
Liebling,
warum
kommst
du
nicht
zurück?
Còn
mong
chi
câu
thề
Was
nützt
es
noch,
auf
den
Schwur
zu
hoffen?
Giận
nhau
sao
em
không
nói?
Wenn
du
wütend
bist,
warum
sagst
du
nichts?
Ra
đi
không
một
lời
Du
gehst
fort,
ohne
ein
Wort
Để
buốt
giá
tim
tôi
Und
lässt
mein
Herz
erfrieren
Ai
ngờ
chim
trời
vỗ
cánh
tung
bay
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Vogel
seine
Flügel
ausbreitet
und
davonfliegt
Người
đi
để
nhớ
cho
đời
Du
gehst
fort
und
hinterlässt
Sehnsucht
im
Leben
Làm
sao
tôi
đến
bên
người
Wie
kann
ich
zu
dir
gelangen?
Bao
giờ
mây
hồng
đưa
bước
em
sang
Wann
werden
rosa
Wolken
dich
zu
mir
bringen?
Hay
từ
đây
anh
dở
dang
Oder
bleibe
ich
von
nun
an
unvollendet?
Tình
hỡi
chôn
vào
thiên
thu
Liebe,
begraben
in
der
Ewigkeit
Chiều
nay
mây
đen
giăng
sầu
đường
về
Heute
Nachmittag
ziehen
schwarze,
traurige
Wolken
auf
dem
Heimweg
Nhìn
hoa
rơi
não
nề
Ich
sehe
die
Blumen
fallen,
es
ist
herzzerreißend
Người
ơi
sao
chẳng
về?
Liebling,
warum
kommst
du
nicht
zurück?
Còn
mong
chi
câu
thề?
Was
nützt
es
noch,
auf
den
Schwur
zu
hoffen?
Giận
nhau
sao
em
không
nói?
Wenn
du
wütend
bist,
warum
sagst
du
nichts?
Ra
đi
không
một
lời
Du
gehst
fort,
ohne
ein
Wort
Để
buốt
giá
tim
tôi
Und
lässt
mein
Herz
erfrieren
Ai
ngờ
chim
trời
vỗ
cánh
tung
bay
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Vogel
seine
Flügel
ausbreitet
und
davonfliegt
Người
đi
để
nhớ
cho
đời
Du
gehst
fort
und
hinterlässt
Sehnsucht
im
Leben
Làm
sao
tôi
đến
bên
người
Wie
kann
ich
zu
dir
gelangen?
Bao
giờ
mây
hồng
đưa
bước
em
sang
Wann
werden
rosa
Wolken
dich
zu
mir
bringen?
Hay
từ
đây
anh
dở
dang
Oder
bleibe
ich
von
nun
an
unvollendet?
Tình
hỡi
chôn
vào
thiên
thu
Liebe,
begraben
in
der
Ewigkeit
Hay
từ
đây
anh
dở
dang
Oder
bleibe
ich
von
nun
an
unvollendet?
Chôn
vào
thiên
thu
Begraben
in
der
Ewigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong
Attention! Feel free to leave feedback.