Tuấn Anh - Trăm Nhớ Ngàn Thương - translation of the lyrics into German

Trăm Nhớ Ngàn Thương - Tuấn Anhtranslation in German




Trăm Nhớ Ngàn Thương
Hundertfache Sehnsucht, tausendfache Liebe
Mất em rồi, xa em rồi
Habe dich verloren, bin fern von dir
Hoa đã tàn, nhụy đã phai
Die Blumen sind verwelkt, die Blütenblätter gefallen
Chiều hôm nay trời thanh vắng em đi về, về với ai?
Heute Nachmittag, der Himmel ist still, wohin gehst du, zu wem?
Một người đi, một người sầu
Einer geht, einer trauert
Nhìn hoa úa buồn về mau
Sieht verwelkte Blumen, die Traurigkeit kommt schnell
Đôi chân mòn tìm âm phố vắng
Müde Füße suchen das Echo in der leeren Sommerstraße
Lòng còn thương, tình còn nồng
Das Herz sehnt sich noch, die Liebe ist noch stark
đêm nhớ, ngày chờ mong
Aber nachts sehne ich mich, tagsüber warte ich
Bao thu rồi nhìn úa rơi ngoài sông
Wie viele Herbste habe ich die welken Blätter in den Fluss fallen sehen
Cánh thư này, kỷ niệm này
Dieser Brief, diese Erinnerung
Ta đã tìm về với nhau
Wir haben zueinander gefunden
Rồi hôm nay tàn ước anh u sầu, em đâu?
Doch heute zerbrechen Träume, ich bin traurig, wo bist du?
Chiều nay mây giăng sầu đường về
Heute Nachmittag ziehen traurige Wolken auf dem Heimweg
Nhìn hoa rơi não nề
Ich sehe die Blumen fallen, es ist herzzerreißend
Người ơi sao chẳng về
Liebling, warum kommst du nicht zurück?
Còn mong chi câu thề
Was nützt es noch, auf den Schwur zu hoffen?
Giận nhau sao em không nói?
Wenn du wütend bist, warum sagst du nichts?
Ra đi không một lời
Du gehst fort, ohne ein Wort
Để buốt giá tim tôi
Und lässt mein Herz erfrieren
Ai ngờ chim trời vỗ cánh tung bay
Wer hätte gedacht, dass der Vogel seine Flügel ausbreitet und davonfliegt
Người đi để nhớ cho đời
Du gehst fort und hinterlässt Sehnsucht im Leben
Làm sao tôi đến bên người
Wie kann ich zu dir gelangen?
Bao giờ mây hồng đưa bước em sang
Wann werden rosa Wolken dich zu mir bringen?
Hay từ đây anh dở dang
Oder bleibe ich von nun an unvollendet?
Tình hỡi chôn vào thiên thu
Liebe, begraben in der Ewigkeit
Chiều nay mây đen giăng sầu đường về
Heute Nachmittag ziehen schwarze, traurige Wolken auf dem Heimweg
Nhìn hoa rơi não nề
Ich sehe die Blumen fallen, es ist herzzerreißend
Người ơi sao chẳng về?
Liebling, warum kommst du nicht zurück?
Còn mong chi câu thề?
Was nützt es noch, auf den Schwur zu hoffen?
Giận nhau sao em không nói?
Wenn du wütend bist, warum sagst du nichts?
Ra đi không một lời
Du gehst fort, ohne ein Wort
Để buốt giá tim tôi
Und lässt mein Herz erfrieren
Ai ngờ chim trời vỗ cánh tung bay
Wer hätte gedacht, dass der Vogel seine Flügel ausbreitet und davonfliegt
Người đi để nhớ cho đời
Du gehst fort und hinterlässt Sehnsucht im Leben
Làm sao tôi đến bên người
Wie kann ich zu dir gelangen?
Bao giờ mây hồng đưa bước em sang
Wann werden rosa Wolken dich zu mir bringen?
Hay từ đây anh dở dang
Oder bleibe ich von nun an unvollendet?
Tình hỡi chôn vào thiên thu
Liebe, begraben in der Ewigkeit
Hay từ đây anh dở dang
Oder bleibe ich von nun an unvollendet?
Tình hỡi
Liebe
Chôn vào thiên thu
Begraben in der Ewigkeit





Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong


Attention! Feel free to leave feedback.