Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
Dare
You
Tell
Me
Its
Tougher
For
You
Wie
kannst
Du
es
wagen,
mir
zu
sagen,
dass
es
für
Dich
härter
ist
Like
I
Didn't
Here
About
Them
Brothas
You
Kissing
On
Too
Als
ob
ich
nicht
auch
von
den
Brüdern
gehört
hätte,
die
Du
küsst
Quotables
Debatables
we
3-0
em
too
Call
this
thang
Simon
Says
Diskutable
Zitate,
wir
sind
auch
3-0,
nenn
das
Ding
Simon
Says
Controlling
The
Moves
Ich
kontrolliere
die
Bewegungen
No
Slipknot
Self
Destruct
my
head
in
a
Noose
Kein
Slipknot,
Selbstzerstörung,
mein
Kopf
in
einer
Schlinge
If
it
ever
get
to
heavy
I'm
cutting
em
loose
Wenn
es
jemals
zu
schwer
wird,
lass
ich
sie
los
You
Heard
LooseLips
Sink
Ships...
Okay
You
Know
its
True
Du
hast
gehört,
Lose
Lippen
versenken
Schiffe...
Okay,
Du
weißt,
dass
es
wahr
ist
Scratch
what
they
think
about
such
gotta
do
Right
By
You
Vergiss,
was
sie
darüber
denken,
ich
muss
Dir
gegenüber
richtig
handeln
I
Know
its
levels
to
this
thang
they
come
and
they
Go
Ich
weiß,
es
gibt
Ebenen
in
dieser
Sache,
sie
kommen
und
gehen
I
could
do
bad
on
my
own
shid
leave
em
alone
Ich
könnte
alleine
schlecht
dran
sein,
lass
sie
in
Ruhe
How
they
the
voice
of
the
people
but
still
rooted
in
evil
Wie
können
sie
die
Stimme
des
Volkes
sein,
aber
immer
noch
im
Bösen
verwurzelt
Never
there
when
you
wanted
but
there
When
You
Needed
it
Nie
da,
wenn
du
sie
wolltest,
aber
da,
wenn
du
sie
brauchtest
Dress
it
up
umbrellas
and
relish
obedience
Schmück
es
aus,
Schirme
und
genieße
Gehorsam
One
secret
thing
missing
in
ingredients
Eine
geheime
Zutat
fehlt
There
aint
no
darkness,
just
a
lack
of
it...
Es
gibt
keine
Dunkelheit,
nur
einen
Mangel
daran...
Missing
Love,
which
brings
me
to
us...
Fehlende
Liebe,
was
mich
zu
uns
bringt...
Spent
half
my
life
grow
wondering
what
we
on
anyway
Habe
mein
halbes
Leben
damit
verbracht,
mich
zu
fragen,
was
überhaupt
mit
uns
los
ist
That
it
goes
there
aint
no
letting
go
Dass
es
so
weit
geht,
dass
es
kein
Loslassen
gibt
Got
a
vice
grip
that
stick;
I
got
a
hold
of
it
Ich
habe
einen
Schraubstockgriff,
der
hält;
Ich
habe
es
im
Griff
Middle
Child
but
still
rep
it
like
the
oldest
kid
Mittleres
Kind,
aber
ich
repräsentiere
es
immer
noch
wie
das
älteste
Kind
Get
to
the
point
you
think
about
forfeiting
Komm
an
den
Punkt,
an
dem
du
ans
Aufgeben
denkst
Towel
in
the
air
guess
You
or
Your
Corner
Thrown
it
in
Handtuch
in
der
Luft,
schätze,
Du
oder
Deine
Ecke
haben
es
reingeworfen
Done
with
that
point
of
life
girl
I'm
saying
Ich
bin
mit
diesem
Punkt
im
Leben
fertig,
Mädchen,
ich
sage
es
Girl
tell
me
what's
your
aim
I'm
trying
to
see
what's
your
plan
Mädchen,
sag
mir,
was
dein
Ziel
ist,
ich
versuche
zu
sehen,
was
dein
Plan
ist
Tell
me
how
its
Going
Down
I
Aint
to
proud
to
beg
Sag
mir,
wie
es
läuft,
ich
bin
nicht
zu
stolz
zum
Betteln
The
only
thing
missing
is
you
saying
it
Das
Einzige,
was
fehlt,
ist,
dass
du
es
sagst
Hows
it
Going
Down
there
aint
no
shame
in
my
game
Wie
läuft
es,
es
gibt
keine
Schande
in
meinem
Spiel
You
can
tell
me
what's
your
Aim
Du
kannst
mir
sagen,
was
dein
Ziel
ist
Hows
it
Going
Down
you
know
how
I
give
it
up
Wie
läuft
es,
du
weißt,
wie
ich
es
aufgebe
You
Could
Never
Give
it
Up
Du
könntest
es
niemals
aufgeben
Hows
it
Going
Down
there
aint
no
Highs
Wie
läuft
es,
es
gibt
keine
Höhen
We
can't
achieve
all
you
got
to
do
is
believe
in
me
Die
wir
nicht
erreichen
können,
du
musst
nur
an
mich
glauben
Is
You
Really
Thinking
of
Quitting
All
Your
Frequent
Post
Denkst
Du
wirklich
daran,
all
Deine
häufigen
Posts
aufzugeben
Pointing
Done
With
Living
Die
darauf
hindeuten,
dass
Du
mit
dem
Leben
fertig
bist
I
gotta
cool
like
proposition
maybe
we
hop
on
Southwest
Ich
habe
einen
coolen
Vorschlag,
vielleicht
fliegen
wir
mit
Southwest
For
the
weekend
and
get
it
You
wit
it?
Übers
Wochenende
und
machen
es,
bist
Du
dabei?
Create
some
New
Sins
we
can
abide
by
Erschaffen
wir
ein
paar
neue
Sünden,
an
die
wir
uns
halten
können
I
know
you
busy
but
you
can
find
time
Ich
weiß,
du
bist
beschäftigt,
aber
du
kannst
Zeit
finden
I
Know
your
body
sacred
like
fine
wine
Ich
weiß,
dein
Körper
ist
heilig
wie
guter
Wein
And
you
know
my
business
good
I
Mind
Mine
Und
du
weißt,
meine
Geschäfte
laufen
gut,
ich
kümmere
mich
um
meine
Take
it
back
to
Day1
yeah
the
Ambition
Gehen
wir
zurück
zu
Tag
1,
ja,
der
Ehrgeiz
Mental-Hussle
Read
a
book
girl
work
your
muscle
Mentaler-Hustle,
lies
ein
Buch,
Mädchen,
trainiere
deine
Muskeln
Guh
you
keep
on
talking
about
these
Affirmation
Mädel,
du
redest
immer
wieder
von
diesen
Affirmationen
I
got
the
Confirmation
I'm
trying
to
be
your
Manifestation
Ich
habe
die
Bestätigung,
ich
versuche,
deine
Manifestation
zu
sein
Girl
I
like
where
you
going
guide
me
to
your
destination
Mädchen,
mir
gefällt,
wohin
du
gehst,
führ
mich
zu
deinem
Ziel
You
could
be
the
one
I
Said
That
Aint
no
Hesitation
Du
könntest
die
Eine
sein,
ich
sagte
das
ohne
zu
zögern
I
Know
its
Worth
Talking
About
You
Done
Waiting
It
Out
Ich
weiß,
es
ist
wert,
darüber
zu
reden,
Du
hast
lange
genug
gewartet
Im
Trying
To
See
You
Now
Ich
versuche,
Dich
jetzt
zu
sehen
Tell
me
how
its
Going
Down
I
Aint
to
proud
to
beg
Sag
mir,
wie
es
läuft,
ich
bin
nicht
zu
stolz
zum
Betteln
The
only
thing
missing
is
you
saying
it
Das
Einzige,
was
fehlt,
ist,
dass
du
es
sagst
Hows
it
Going
Down
there
aint
no
shame
in
my
game
Wie
läuft
es,
es
gibt
keine
Schande
in
meinem
Spiel
You
can
tell
me
what's
your
Aim
Du
kannst
mir
sagen,
was
dein
Ziel
ist
Hows
it
Going
Down
you
know
how
I
give
it
up
Wie
läuft
es,
du
weißt,
wie
ich
es
aufgebe
You
Could
Never
Give
it
Up
Du
könntest
es
niemals
aufgeben
Hows
it
Going
Down
there
aint
no
Highs
Wie
läuft
es,
es
gibt
keine
Höhen
We
can't
achieve
all
you
got
to
do
is
believe
in
me
Die
wir
nicht
erreichen
können,
du
musst
nur
an
mich
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antione Davis
Attention! Feel free to leave feedback.