Lyrics and translation Tweet/Bilal - Best Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best
friend
of
mine,
we're
closer
than
close.
Мой
лучший
друг,
мы
ближе,
чем
близко.
Something
very
rare
to
find
we're
opposite
sexes.
Что-то
очень
редкое
— мы
разного
пола.
We
can
talk
about
anything
that's
why
i
love
you.
Мы
можем
говорить
обо
всем,
вот
почему
я
люблю
тебя.
And
it's
hard
to
try
to
hide
what
I'm
confessing.
И
мне
трудно
скрывать
то,
в
чем
я
признаюсь.
That
i
can't
help
it
I'm
so
into
you
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ты
мне
так
нравишься.
You
send
me
to
the
sky
Ты
возносишь
меня
до
небес.
Keep
me
breathless
oh
I'm
wanting
you.
Перехватываешь
дыхание,
о,
я
хочу
тебя.
And
i
can't
deny
И
я
не
могу
отрицать,
I
wanna
be
more
than
this,
Я
хочу
большего,
Cause
you
give
me
reason
Потому
что
ты
даешь
мне
повод
To
fall
in
love
again
but
I'll
leave
it
as
it
is
now.
Вновь
влюбиться,
но
я
оставлю
все
как
есть
сейчас.
For
another
day.
До
другого
дня.
Best
friend
of
mines
knows
what
to
say
Моя
лучшая
подруга
знает,
что
сказать
Anytime
of
the
day
that's
why
i
call
her.
В
любое
время
дня,
вот
почему
я
звоню
ей.
She
turns
me
on
ain't
afraid
to
show
it
neither
Она
заводит
меня,
и
не
боится
показывать
это,
Cause
baby
I'm
still
a
man
and
you
know
you
want
to
too.
Потому
что,
детка,
я
все
еще
мужчина,
и
ты
тоже
этого
хочешь.
Cause
you
take
be
higher
now
I'm
breathless
man
Ведь
ты
возносишь
меня
еще
выше,
теперь
у
меня
перехватывает
дыхание,
Do
you
even
know
this
lust
is
growing
without
you
knowing.
Ты
хоть
знаешь,
что
эта
страсть
растет
без
твоего
ведома?
Hey
i
wanna
show
yo
ass
Эй,
я
хочу
показать
тебе,
You
give
me
reason
Ты
даешь
мне
повод
For
another
day.
На
другой
день.
Something
wont
let
me
be,
how
can
we
go
on
Что-то
не
дает
мне
покоя,
как
мы
можем
продолжать
так?
Let
me
lay
with
you
while
it's
full-grown
Позволь
мне
лечь
рядом
с
тобой,
пока
это
чувство
полностью
не
созрело.
You
know
I
want
more
from
you
Ты
знаешь,
я
хочу
от
тебя
большего.
You
give
me
reason
for
another
day.
Ты
даешь
мне
повод
на
другой
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nisan C Stewart, Craig Xavier Brockman, Charlene L Keys, Oliver Bilal
Attention! Feel free to leave feedback.