Tweet - Complain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tweet - Complain




Complain
Жалоба
Hmm, hmm, hmm
Хмм, хмм, хмм
Ohh hmm
Ох, хмм
I can sing about love lost
Я могу петь о потерянной любви
But what if there's no love to lose?
Но что, если нечего терять?
If everyday I saw sunshine
Если бы каждый день я видела солнце
And it, it never rained the blues
И никогда не было бы грустных дождей
If my fear were tears
Если бы мои страхи были слезами
I wonder, could they fall
Интересно, смогли бы они упасть?
If a smile could stretch a mile
Если бы улыбка могла растянуться на мили
Even if I had no money at all
Даже если бы у меня совсем не было денег
But I'm willin' to take
Но я готова принять
Whatever life brings
Всё, что приносит жизнь
'Cause you're the only one
Потому что ты единственный,
That seems to know me
Кто, кажется, знает меня
And even if the bad times call
И даже если настанут плохие времена
If I had you back
Если бы ты вернулся ко мне,
I wouldn't complain at all
Я бы совсем не жаловалась
I wouldn't complain at all
Я бы совсем не жаловалась
I can dream about tomorrow
Я могу мечтать о завтрашнем дне
Even if it's still today
Даже если это всё ещё сегодня
(Still today)
(Всё ещё сегодня)
I'd wear down my knees every night
Я бы стирала колени каждую ночь
Even if I had no hands to pray
Даже если бы у меня не было рук, чтобы молиться
(I had no hands to pray)
(Не было рук, чтобы молиться)
If my friends were dead and gone
Если бы мои друзья умерли и ушли
(Dead and gone)
(Умерли и ушли)
Leavin' me here alone
Оставив меня здесь одну
Could I depend on some spirit to ease me
Могла бы я положиться на какой-то дух, чтобы он успокоил меня
When my soul's on its own
Когда моя душа останется одна
My eyes were blind
Если бы мои глаза были слепы
And I couldn't feel at all to see
И я бы совсем ничего не чувствовала и не видела
Nothin' in this world but you complete me
Ничего в этом мире, кроме тебя, не делает меня цельной
And even when the bad times call
И даже когда настанут плохие времена
If I had you back
Если бы ты вернулся ко мне,
I wouldn't complain at all
Я бы совсем не жаловалась
(At all)
(Совсем)
I wouldn't complain at all
Я бы совсем не жаловалась
I wouldn't complain at all
Я бы совсем не жаловалась
I wouldn't complain at all
Я бы совсем не жаловалась
Ohh
Ох
Come back to me, yeah
Вернись ко мне, да
Ooh ooh ooh
О-о-о
If you just wanna hang out with the boys
Если ты просто хочешь потусоваться с парнями
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
I wouldn't make a fuss
Я бы не поднимала шума
No not a noise
Нет, ни звука
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
Leave your socks on the dresser
Оставляй свои носки на комоде
And not in the drawer
А не в ящике
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
Just as well
С таким же успехом
If you wanna watch your favorite sport, baby
Если ты хочешь посмотреть свой любимый вид спорта, милый
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
Change my way of livin'
Измени мой образ жизни
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
Show you much understandin'
Покажу тебе, как сильно я понимаю
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
For you
Ради тебя
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
Promise to love you more
Обещаю любить тебя сильнее
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
Ohh ohh
О-о
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
Ohh
Ох
Come back, ha
Вернись, ха
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
I wouldn't complain
Я бы не жаловалась
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
I wouldn't complain at all
Я бы совсем не жаловалась
Ohh ohh, ohh
О-о, о-о
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
I wouldn't complain at all
Я бы совсем не жаловалась
Ay ay
Ай-ай
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)
(I wouldn't complain at all)
бы совсем не жаловалась)





Writer(s): Brockman Craig Xavier, Stewart Nisan C, Keys Charlene L, Weems Susan Valorett


Attention! Feel free to leave feedback.