Lyrics and translation Twiddle - Subconscious Prelude (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subconscious Prelude (Live)
Прелюдия подсознания (Live)
I'm
turning
and
churning
the
thoughts
in
my
head
Я
кручу
и
мучаю
мысли
в
голове,
I'm
twisting
and
wrapping
the
sheets
in
my
bed
Я
кручусь
и
кутаюсь
в
простыни
на
своей
кровати.
Still
no
sleep
is
coming
I
can't
seem
to
rest
Сон
никак
не
приходит,
я
никак
не
могу
уснуть,
There's
something
inside
something
I
can't
contest
Что-то
внутри
меня,
с
чем
я
не
могу
бороться.
It
whirls
through
the
wind
like
a
small
blade
of
grass
Оно
кружится
в
воздухе,
как
маленькая
травинка,
Then
lands
in
a
creek
with
an
invisible
splash
Затем
приземляется
в
ручей
с
невидимым
всплеском.
It
floats
down
the
stream
like
a
paper
made
raft
Оно
плывет
вниз
по
течению,
как
плот
из
бумаги,
On
board
is
my
nest
my
thoughts
have
not
hatched
На
борту
мое
гнездо,
мои
мысли
еще
не
вылупились.
I
don't
wanna
say
where
I'm
going
now
Я
не
хочу
говорить,
куда
я
иду,
Choose
to
ignore
all
who
tell
me
how
Я
предпочитаю
игнорировать
всех,
кто
говорит
мне,
как
жить.
My
eyes
keep
closing
why
can't
I
just
rest
my
mind
Мои
глаза
закрываются,
почему
я
не
могу
просто
успокоить
свой
разум
And
replace
all
the
rambles
lost
in
time
И
заменить
все
те
бессвязные
мысли,
что
теряются
во
времени.
There's
no
use
in
trying
to
force
out
my
sleep
Нет
смысла
пытаться
выжать
из
себя
сон,
I'm
done
with
the
pushups
and
counting
of
sheep
Я
закончил
с
отжиманиями
и
подсчетом
овец.
These
thoughts
are
all
good
ones
I
wish
I
could
keep
Все
эти
мысли
хорошие,
хотел
бы
я
их
сохранить,
To
store
in
my
head
until
next
time
we
meet
Хранить
их
в
своей
голове
до
следующей
встречи.
In
time
my
future
will
reflect
on
my
past
Со
временем
мое
будущее
будет
отражением
моего
прошлого,
My
life
is
a
series
in
a
house
made
of
glass
Моя
жизнь
- это
сериал
в
доме
из
стекла.
The
thoughts
keep
on
churning
how
long
will
this
last
Мысли
продолжают
крутиться,
как
долго
это
будет
продолжаться?
My
sleep
is
an
outlaw
my
body
can't
catch
Мой
сон
- преступник,
мой
разум
не
может
его
поймать.
I'm
wishing
my
body
would
set
itself
free
Я
хочу,
чтобы
мое
тело
освободилось,
So
all
my
subconscious
could
expand
upon
me
Чтобы
мое
подсознание
могло
открыться
мне,
And
show
me
the
things
that
the
eye
does
not
see
И
показать
мне
то,
что
не
видит
глаз:
A
bold
silver
lion
beneath
a
weeping
old
tree
Серебряного
льва
под
плакучим
старым
деревом,
A
gold
plated
sunrise
in
the
middle
of
the
day
Позолоченный
восход
солнца
в
полдень,
A
hawk
on
the
hunt
with
me
as
its
prey
Ястреба
на
охоте,
а
я
его
добыча.
I'm
running
I'm
tripping
I
cant
get
away
Я
бегу,
я
спотыкаюсь,
я
не
могу
убежать.
This
can't
be
real
I
cant
be
awake
Это
не
может
быть
правдой,
я
не
могу
не
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mihali Savoulidis
Attention! Feel free to leave feedback.