Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buried
in
the
heart
of
every
child
of
his
creation
Verborgen
im
Herzen
jedes
Kindes
seiner
Schöpfung
Is
a
deep
desire
for
which
we
seldom
find
the
words.
Ist
eine
tiefe
Sehnsucht,
für
die
wir
selten
die
Worte
finden.
As
each
poet
sings
of
searching
for
his
own
salvation,
Wenn
jeder
Dichter
davon
singt,
seine
eigene
Erlösung
zu
suchen,
Once
again
a
common
truth
is
heard,
Wird
einmal
mehr
eine
gemeinsame
Wahrheit
gehört,
Beating
out
the
question
Die
Frage
herausschlagend,
Only
honest
and
courageous
hearts
will
answer.
(Will
answer)
Die
nur
ehrliche
und
mutige
Herzen
beantworten
werden.
(Beantworten
werden)
Do
you
know
him?
This
is
your
destiny.
(Destiny)
Kennst
du
ihn?
Das
ist
dein
Schicksal.
(Schicksal)
When
you
obey
him,
there
is
an
open
door
Wenn
du
ihm
gehorchst,
öffnet
sich
eine
Tür.
Do
you
believe?
And
will
you
love
him?
This
is
your
destiny.(Destiny)
Glaubst
du?
Und
wirst
du
ihn
lieben?
Das
ist
dein
Schicksal.
(Schicksal)
When
you
obey
him,
there
is
an
open
door
to
your
unspoken
dreams.
Wenn
du
ihm
gehorchst,
öffnet
sich
eine
Tür
zu
deinen
unausgesprochenen
Träumen.
Even
we
who
call
his
name
so
often
miss
the
treasure.
Selbst
wir,
die
wir
seinen
Namen
so
oft
nennen,
verpassen
den
Schatz.
Still
a
voice
of
wisdom
cries
to
those
who
will
be
stirred,
Immer
noch
ruft
eine
Stimme
der
Weisheit
denen
zu,
die
sich
rühren
lassen,
Sounding
in
the
silence
of
dishonest
weight
and
measure.
Erklingend
in
der
Stille
unehrlicher
Gewichte
und
Maße.
Once
again
a
common
truth
is
heard,
Wird
einmal
mehr
eine
gemeinsame
Wahrheit
gehört,
Beating
out
the
question
Die
Frage
herausschlagend,
Only
honest
and
courageous
hearts
will
answer.
(Will
answer)
Die
nur
ehrliche
und
mutige
Herzen
beantworten
werden.
(Beantworten
werden)
Do
you
know
him?
This
is
your
destiny.
(Destiny)
Kennst
du
ihn?
Das
ist
dein
Schicksal.
(Schicksal)
When
you
obey
him,
there
is
an
open
door
Wenn
du
ihm
gehorchst,
öffnet
sich
eine
Tür.
Do
you
believe?
And
will
you
love
him?
This
is
your
destiny.(Destiny)
Glaubst
du?
Und
wirst
du
ihn
lieben?
Das
ist
dein
Schicksal.
(Schicksal)
When
you
obey
him,
there
is
an
open
door
to
your
unspoken
dreams.
Wenn
du
ihm
gehorchst,
öffnet
sich
eine
Tür
zu
deinen
unausgesprochenen
Träumen.
If
you
seek
him
you
will
find
him.
Wenn
du
ihn
suchst,
wirst
du
ihn
finden.
If
you
seek
him
you
will
find
him.
Wenn
du
ihn
suchst,
wirst
du
ihn
finden.
If
you
seek
him
you
will
find
him.
Wenn
du
ihn
suchst,
wirst
du
ihn
finden.
You
will
find
him.
Du
wirst
ihn
finden.
Do
you
know
him?
This
is
your
destiny
Kennst
du
ihn?
Das
ist
dein
Schicksal.
When
you
obey
him
there
is
an
open
door
Wenn
du
ihm
gehorchst,
öffnet
sich
eine
Tür.
Do
you
believe?
And
will
you
love
him?
Glaubst
du?
Und
wirst
du
ihn
lieben?
This
is
your
destiny
Das
ist
dein
Schicksal.
When
you
obey
him,
there
is
an
open
door
to
your
unspoken
dreams
Wenn
du
ihm
gehorchst,
öffnet
sich
eine
Tür
zu
deinen
unausgesprochenen
Träumen.
(Fading
out)
(Ausblendend)
Do
you
know
him?
This
is
your
destiny
Kennst
du
ihn?
Das
ist
dein
Schicksal.
When
you
obey
him...
Wenn
du
ihm
gehorchst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Merrill Brickman, Dane Anthony De Viller, Syed Sean Hosein
Attention! Feel free to leave feedback.