Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilargia (Bonus Track)
Ilargia (Bonustrack)
Esaiozu
euriari,
berriz
ez
jausteko,
Sag
dem
Regen,
er
soll
nicht
wieder
fallen,
Esan
bakardadeari,
gaur
ez
etortzeko.
Sag
der
Einsamkeit,
sie
soll
heute
nicht
kommen.
Nananananananana
nananananananana...
Nananananananana
nananananananana...
Eusten
nauen
soka
zara,
etotzen
nauena
Du
bist
das
Seil,
das
mich
hält,
das
mich
fallen
lässt
Ametsak
sortu
zizkidana,
galtzen
dituena.
Der
mir
Träume
schuf,
der
sie
verliert.
Nanananananananana...
Nananananananana...
Zuretzat,
ilargia,
lapurtuko
nuke
gauero,
Für
dich
würde
ich
jede
Nacht
den
Mond
stehlen,
Eta
zu,
itsu
zaude,
bere
argia
ikusteko,
Und
du,
du
bist
blind,
um
sein
Licht
zu
sehen,
Irrifarrez,
gero
minez,
eragin
didazu
negarra,
Mit
einem
Lächeln,
dann
mit
Schmerz,
hast
du
mich
zum
Weinen
gebracht,
Nire
sua,
itzali
da,
ez
zara
gaueko
izar
bakarra,
Mein
Feuer
ist
erloschen,
du
bist
nicht
der
einzige
Stern
der
Nacht,
Ez
zara,
nananana...
Du
bist
es
nicht,
nananana...
Esan
sentitzen
dudana,
ez
dela
egia
Sag,
dass
das,
was
ich
fühle,
nicht
wahr
ist
Une
baten
sinisteko,
ez
garen
guztia,
Um
einen
Moment
lang
zu
glauben,
all
das,
was
wir
nicht
sind,
Nanananananana...
Nananananananana...
Zuretzat,
ilargia,
lapurtuko
nuke
gauero,
Für
dich
würde
ich
jede
Nacht
den
Mond
stehlen,
Eta
zu,
itsu
zaude,
bere
argia
ikusteko,
Und
du,
du
bist
blind,
um
sein
Licht
zu
sehen,
Irrifarrez,
gero
minez,
eragin
didazu
negarra
Mit
einem
Lächeln,
dann
mit
Schmerz,
hast
du
mich
zum
Weinen
gebracht
Nire
sua,
itzali
da,
ez
zara
gaueko
izar
bakarra,
Mein
Feuer
ist
erloschen,
du
bist
nicht
der
einzige
Stern
der
Nacht,
Nananananananana...
Nananananananana...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Mikel Arronategui Azurmendi, Eãaut Elorrieta Larrucea
Attention! Feel free to leave feedback.