Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roast Yourself (No te Voy a Escuchar)
Roast Yourself (Ich werde dir nicht zuhören)
No
sabéis
ni
cantar,
ni
bailar,
ni
actuar
Ihr
könnt
weder
singen,
noch
tanzen,
noch
schauspielern
Vuestros
gallos
me
sirven
de
tono
de
celular
Eure
Fehltritte
dienen
mir
als
Klingelton
Que
no
somos
originales,
Dass
wir
nicht
originell
sind,
Que
copiamos
todos
los
bailes,
Dass
wir
alle
Tänze
kopieren,
Que
no
tenemos
talento
y
lo
que
sobra
ya
no
vale
Dass
wir
kein
Talent
haben
und
was
übrig
bleibt,
ist
nichts
wert
Nos
comparan
cada
día
Sie
vergleichen
uns
jeden
Tag
Ay,
qué
bien,
qué
alegría
Ach,
wie
schön,
welche
Freude
Aitana
tú
eres
mediocre,
Aitana,
du
bist
mittelmäßig,
Paula
tú
eres
más
que
fría
Paula,
du
bist
mehr
als
kalt
Solo
intentas
derrumbarme
pero
construyes
mi
imperio,
Du
versuchst
nur,
mich
zu
Fall
zu
bringen,
aber
du
baust
mein
Imperium
auf,
Crees
que
frenas
mi
llamado,
no
te
tomo
ni
enserio,
Du
denkst,
du
bremst
meinen
Ruf,
ich
nehme
dich
nicht
mal
ernst,
Dios
me
guía
en
cada
paso
yo
ya
el
odio
no
lo
Gott
leitet
mich
bei
jedem
Schritt,
ich
will
den
Hass
nicht
mehr,
Quiero,
Repartir
más
amor
falta
al
mundo
entero!
Mehr
Liebe
verteilen,
das
fehlt
der
ganzen
Welt!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
NO
TE
VOY
A
ESCUCHAR
ICH
WERDE
DIR
NICHT
ZUHÖREN
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
YO
SOY
QUIEN
VA
A
GANAR
ICH
BIN
DIEJENIGE,
DIE
GEWINNEN
WIRD
Te
da
rabia
mi
sonrisa,
Mein
Lächeln
macht
dich
wütend,
Tu
espera
que
no
hay
prisa
solo
sois
dos
niñas
pijas,
Warte
nur,
es
gibt
keine
Eile,
ihr
seid
nur
zwei
reiche
Gören,
Tus
palabras
me
dan
risa
Os
va
mucho
el
postureo,
Deine
Worte
bringen
mich
zum
Lachen,
Ihr
steht
sehr
aufs
Posieren,
Tanta
foto
me
mareo
pero
yo
siempre
stalkeo,
cada
storie
tuyo
veo
So
viele
Fotos
machen
mich
schwindelig,
aber
ich
stalke
immer,
jede
deiner
Stories
sehe
ich
Yo
lucho
por
mis
sueños
y
tú
no
eres
mi
dueño
porque
cuando
yo
me
Ich
kämpfe
für
meine
Träume
und
du
bist
nicht
mein
Herr,
denn
wenn
ich
mich
Empeño,
te
me
quedas
muy
pequeño,
Dios
me
guía
en
cada
paso,
anstrenge,
bleibst
du
sehr
klein
für
mich,
Gott
leitet
mich
bei
jedem
Schritt,
Yo
ya
el
odio
no
lo
quiero,
Repartir
más
amor,
falta
al
mundo
entero
Ich
will
den
Hass
nicht
mehr,
Mehr
Liebe
verteilen,
das
fehlt
der
ganzen
Welt
Y
esto
va
para
los
Twinnerz,
Und
das
geht
an
die
Twinnerz,
Los
que
siempre
nos
apoyan
Siempre
están
Diejenigen,
die
uns
immer
unterstützen,
Sie
sind
immer
A
nuestro
lado,
en
lo
bueno
y
en
lo
malo
an
unserer
Seite,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Sois
amor,
sois
locura,
Ihr
seid
Liebe,
ihr
seid
Wahnsinn,
El
mejor
de
los
regalos
Nunca
olvidéis,
que
os
queremos
demasiado!!
Das
beste
aller
Geschenke
Vergesst
niemals,
dass
wir
euch
sehr
lieben!!
TWINNERZ
WINNERZ!
TWINNERZ
WINNERZ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Maria Uriarte Gonzalez, Paula Echeverria Martinez, Aitana Echeverria Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.