Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's The Matter
Was ist los mit dir?
I
believe
that
I
could
trace
you
Ich
glaube,
ich
könnte
dich
aufspüren
In
any
form
you
may
appear
In
jeder
Form,
in
der
du
erscheinst
I
wanna
reach
out
and
hold
on
tight
Ich
will
dich
erreichen
und
festhalten
To
the
one
thing
I
hold
dear
An
dem
Einzigen,
was
mir
lieb
ist
What's
the
matter
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
Rip
that
clover
from
the
sky
Reiß
den
Klee
vom
Himmel
What's
the
matter
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
Rip
that
seaweed
from
your
spine
Reiß
den
Seetang
von
deiner
Wirbelsäule
A
wicked
hand
will
raise
a
gambler
Eine
böse
Hand
wird
einen
Spieler
großziehen
I'll
gut
the
Ganon
if
it
takes
all
my
life
Ich
werde
Ganon
ausweiden,
wenn
es
mein
ganzes
Leben
dauert
Grab
a
hold,
lay
it
on
the
green
Greif
zu,
leg
es
auf
das
Grün
Grab
a
hold,
lay
it
on
the
green
Greif
zu,
leg
es
auf
das
Grün
All
I
wanna
see
is
that
sparkle
in
your
eye
Alles,
was
ich
sehen
will,
ist
das
Funkeln
in
deinen
Augen
All
I
wanna
see
is
that
sparkle
in
your
eye
Alles,
was
ich
sehen
will,
ist
das
Funkeln
in
deinen
Augen
Can
I
turn,
can
I
turn
you
on?
Kann
ich
dich,
kann
ich
dich
antörnen?
When
I
get
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
Do
you
mind,
do
you
mind?
Macht
es
dir
etwas
aus,
macht
es
dir
etwas
aus?
Not
at
all
Überhaupt
nicht
I
believe
I'll
always
chase
you
Ich
glaube,
ich
werde
dich
immer
verfolgen
I'm
a
heartsick
Bokoblin
Ich
bin
ein
liebeskranker
Bokoblin
Grab
a
hold,
lay
it
on
the
green
Greif
zu,
leg
es
auf
das
Grün
Tell
me
who,
tell
me
who
to
be
Sag
mir,
wer,
sag
mir,
wer
ich
sein
soll
After
all,
it's
you
Schließlich
bist
du
es
You're
the
one
to
satisfy
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
befriedigt
After
all,
it's
you
Schließlich
bist
du
es
I
can't
stand
to
see
you
cry
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
dich
weinen
zu
sehen
Can
I
turn,
can
I
turn
you
on?
Kann
ich
dich,
kann
ich
dich
antörnen?
When
I
get
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
Do
you
mind,
do
you
mind?
Macht
es
dir
etwas
aus,
macht
es
dir
etwas
aus?
Not
at
all
Überhaupt
nicht
When
I
get
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
Can
I
turn,
can
I
turn
you
on?
Kann
ich
dich,
kann
ich
dich
antörnen?
Do
you
mind,
do
you
mind?
Macht
es
dir
etwas
aus,
macht
es
dir
etwas
aus?
Not
at
all
Überhaupt
nicht
When
I
get
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
Can
I
turn,
can
I
turn
you
on?
Kann
ich
dich,
kann
ich
dich
antörnen?
Do
you
mind,
do
you
mind?
Macht
es
dir
etwas
aus,
macht
es
dir
etwas
aus?
Not
at
all
Überhaupt
nicht
Can
I
turn,
can
I
turn
you
on?
Kann
ich
dich,
kann
ich
dich
antörnen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Connor Brodner, Jack Dolan, Clay Frankel, Colin Croom, Cadien James
Attention! Feel free to leave feedback.