Twin Peaks - What's The Matter - translation of the lyrics into German

What's The Matter - Twin Peakstranslation in German




What's The Matter
Was ist los mit dir?
I believe that I could trace you
Ich glaube, ich könnte dich aufspüren
In any form you may appear
In jeder Form, in der du erscheinst
I wanna reach out and hold on tight
Ich will dich erreichen und festhalten
To the one thing I hold dear
An dem Einzigen, was mir lieb ist
What's the matter with you?
Was ist los mit dir?
Rip that clover from the sky
Reiß den Klee vom Himmel
What's the matter with you?
Was ist los mit dir?
Rip that seaweed from your spine
Reiß den Seetang von deiner Wirbelsäule
A wicked hand will raise a gambler
Eine böse Hand wird einen Spieler großziehen
I'll gut the Ganon if it takes all my life
Ich werde Ganon ausweiden, wenn es mein ganzes Leben dauert
Grab a hold, lay it on the green
Greif zu, leg es auf das Grün
Grab a hold, lay it on the green
Greif zu, leg es auf das Grün
All I wanna see is that sparkle in your eye
Alles, was ich sehen will, ist das Funkeln in deinen Augen
All I wanna see is that sparkle in your eye
Alles, was ich sehen will, ist das Funkeln in deinen Augen
Can I turn, can I turn you on?
Kann ich dich, kann ich dich antörnen?
When I get to you
Wenn ich bei dir bin
Do you mind, do you mind?
Macht es dir etwas aus, macht es dir etwas aus?
Not at all
Überhaupt nicht
I believe I'll always chase you
Ich glaube, ich werde dich immer verfolgen
I'm a heartsick Bokoblin
Ich bin ein liebeskranker Bokoblin
Grab a hold, lay it on the green
Greif zu, leg es auf das Grün
Tell me who, tell me who to be
Sag mir, wer, sag mir, wer ich sein soll
After all, it's you
Schließlich bist du es
You're the one to satisfy
Du bist die Einzige, die mich befriedigt
After all, it's you
Schließlich bist du es
I can't stand to see you cry
Ich kann es nicht ertragen, dich weinen zu sehen
Can I turn, can I turn you on?
Kann ich dich, kann ich dich antörnen?
When I get to you
Wenn ich bei dir bin
Do you mind, do you mind?
Macht es dir etwas aus, macht es dir etwas aus?
Not at all
Überhaupt nicht
When I get to you
Wenn ich bei dir bin
Can I turn, can I turn you on?
Kann ich dich, kann ich dich antörnen?
Do you mind, do you mind?
Macht es dir etwas aus, macht es dir etwas aus?
Not at all
Überhaupt nicht
When I get to you
Wenn ich bei dir bin
Can I turn, can I turn you on?
Kann ich dich, kann ich dich antörnen?
Do you mind, do you mind?
Macht es dir etwas aus, macht es dir etwas aus?
Not at all
Überhaupt nicht
Can I turn, can I turn you on?
Kann ich dich, kann ich dich antörnen?





Writer(s): Connor Brodner, Jack Dolan, Clay Frankel, Colin Croom, Cadien James


Attention! Feel free to leave feedback.