Twin Peaks - Whistle in the Wind (End of Everything) (feat. Lala Lala) - translation of the lyrics into German




Whistle in the Wind (End of Everything) (feat. Lala Lala)
Pfeifen im Wind (Ende von Allem) (feat. Lala Lala)
Who needs remote control?
Wer braucht schon eine Fernbedienung?
The way I feel right now is impenetrable
So wie ich mich gerade fühle, ist undurchdringlich
And on a big fourth down, a bump in the road
Und bei einem wichtigen vierten Versuch, eine Unebenheit auf dem Weg
The shortest little tunnel ride from lake to Monroe
Die kürzeste kleine Tunnel-Fahrt vom See nach Monroe
Ring, ring, ring, oh my death machine
Kling, kling, kling, oh meine Todesmaschine
You know it rings all day, it doesn't mean anything
Du weißt, sie klingelt den ganzen Tag, es bedeutet nichts
I took the ride line south, the mask on my mouth
Ich nahm die Linie Richtung Süden, die Maske auf meinem Mund
For all my friends in different metropolitan towns
Für all meine Freunde in verschiedenen Metropolen
For all my friends in different metropolitan towns
Für all meine Freunde in verschiedenen Metropolen
It's just another wrinkle in the cloud
Es ist nur eine weitere Falte in der Wolke
It's what you get
Das ist es, was du bekommst
It's where you are
Das ist es, wo du bist
That's how we're built
So sind wir gebaut
What a world
Was für eine Welt
What a world
Was für eine Welt
It's what you get
Das ist es, was du bekommst
It's where you are
Das ist es, wo du bist
It's not a race
Es ist kein Rennen
What a world
Was für eine Welt
What a world
Was für eine Welt
It's like a whistle in the wind
Es ist wie ein Pfeifen im Wind
Feels like the end of everything
Fühlt sich an wie das Ende von allem
Who sees the thread in the veil?
Wer sieht den Faden im Schleier?
I need my government check, it got lost in the mail
Ich brauche meinen Scheck von der Regierung, er ist in der Post verloren gegangen
And for the fresh new pack, fifteen on the bill
Und für die frische neue Packung, fünfzehn auf der Rechnung
Everything considered, still a drop in the pail
Alles in allem, immer noch ein Tropfen auf den heißen Stein
Ooh-wee, check your messages please
Ooh-wee, schau bitte deine Nachrichten an
I'm in the crib these days, where would you rather be?
Ich bin in diesen Tagen zu Hause, wo wärst du lieber, mein Schatz?
I miss the brown line track, too close to the screen
Ich vermisse die braune Linie, zu nah am Bildschirm
'Cause that view of the city is my favorite scene
Denn dieser Blick auf die Stadt ist meine Lieblingsszene
Yeah, that view of the city is my favorite scene
Ja, dieser Blick auf die Stadt ist meine Lieblingsszene
Covered up the wrinkles underneath
Die Falten darunter verdeckt
It's what you get
Das ist es, was du bekommst
It's where you are
Das ist es, wo du bist
That's how we're built
So sind wir gebaut
What a world
Was für eine Welt
What a world
Was für eine Welt
It's what you get
Das ist es, was du bekommst
It's where you are
Das ist es, wo du bist
It's not a race
Es ist kein Rennen
What a world
Was für eine Welt
What a world
Was für eine Welt





Writer(s): Connor Brodner, Clay Frankel, Cadien James, Jack Dolan, Colin Croom


Attention! Feel free to leave feedback.