Lyrics and translation Twin Shadow feat. HAIM - Saturdays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
could
be
the
last
time
Возможно,
это
последний
раз,
That
could
be
the
fault
line
slipping
away
Возможно,
это
линия
разлома,
ускользающая
прочь.
This
could
be
your
last
line
Возможно,
это
твоя
последняя
фраза,
Care
about
everything
you
say
Следи
за
каждым
своим
словом.
This
might
be
the
last
ride
Возможно,
это
последняя
поездка,
Every
road
could
fall
right
under
our
feet
Каждая
дорога
может
рухнуть
прямо
под
нашими
ногами.
I′m
sinking
to
the
ocean
Я
погружаюсь
в
океан,
This
will
be
a
lost
street
Это
будет
потерянная
улица.
When
you
open
your
eyes
it's
like
Когда
ты
открываешь
глаза,
словно
Nothing′s
real
Ничто
не
реально.
When
you
open
your
eyes
it's
like
Когда
ты
открываешь
глаза,
словно
When
we
dance
in
the
dark
in
the
room
where
it
all
gets
real
Когда
мы
танцуем
в
темноте,
в
комнате,
где
все
становится
настоящим,
I
know
you
know
how
it
feels
Я
знаю,
ты
знаешь,
каково
это.
When
the
moonlight
lit
up
your
face
and
let
love
spark
Когда
лунный
свет
освещал
твое
лицо
и
зажигал
искру
любви,
I
traveled
around
the
bend
Я
путешествовал
по
извилистой
дороге,
Making
my
chrome
heart
sick
Мое
хромированное
сердце
болело.
No
one
could
make
me
stay
Никто
не
мог
заставить
меня
остаться,
No
one
could
make
me
sit
Никто
не
мог
заставить
меня
сидеть
на
месте.
Maybe
we're
a
fault
line
Может
быть,
мы
- линия
разлома,
Maybe
we′re
a
phone
line
ready
to
break
Может
быть,
мы
- телефонная
линия,
готовая
оборваться.
Maybe
you′re
a
time
bomb
Может
быть,
ты
- бомба
замедленного
действия,
I
don't
care
what
your
boyfriends
say
Мне
все
равно,
что
говорят
твои
парни.
When
you
lift
up
your
head
it′s
like
Когда
ты
поднимаешь
голову,
словно
Nothing's
real
Ничто
не
реально.
When
you
open
your
eyes
it′s
like
Когда
ты
открываешь
глаза,
словно
When
we
dance
in
the
dark
in
the
room
where
it
all
gets
real
Когда
мы
танцуем
в
темноте,
в
комнате,
где
все
становится
настоящим,
I
know
you
know
how
it
feels
Я
знаю,
ты
знаешь,
каково
это.
When
we
dance
in
the
dark
in
the
room
where
it
all
gets
real
Когда
мы
танцуем
в
темноте,
в
комнате,
где
все
становится
настоящим,
I
know
you
know
how
it
feels
Я
знаю,
ты
знаешь,
каково
это.
Did
the
good
days
go
away?
Куда
ушли
хорошие
дни?
In
the
bright
lights,
did
it
fade?
В
ярком
свете,
разве
они
угасли?
We
were
heavy,
we
were
sideways
Мы
были
тяжелыми,
мы
были
не
в
себе,
When
we
danced
in
the
dark
over
my
place
Когда
мы
танцевали
в
темноте
у
меня
дома.
If
it's
my
face
you
remembered
Если
ты
помнишь
мое
лицо
From
all
the
Sundays
in
the
summer
Из
всех
воскресений
лета,
Then
you′d
know
there
was
so
much
more
than
a
spark
Тогда
ты
бы
знала,
что
там
было
гораздо
больше,
чем
просто
искра,
Enough
to
make
me
run
and
follow
you
in
the
dark
Достаточно,
чтобы
заставить
меня
бежать
и
следовать
за
тобой
в
темноте.
When
we
dance
in
the
dark
in
the
room
where
it
all
gets
real
Когда
мы
танцуем
в
темноте,
в
комнате,
где
все
становится
настоящим,
I
know
you
know
how
it
feels
Я
знаю,
ты
знаешь,
каково
это.
When
we
dance
in
the
dark
in
the
room
where
it
all
gets
real
Когда
мы
танцуем
в
темноте,
в
комнате,
где
все
становится
настоящим,
I
know
you
know
how
it
feels
Я
знаю,
ты
знаешь,
каково
это.
When
the
moonlight
lit
up
your
face
and
let
love
spark
Когда
лунный
свет
освещал
твое
лицо
и
зажигал
искру
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George William Lewis, Este Arielle Haim, Danielle Sari Haim, Alana Mychal Haim
Attention! Feel free to leave feedback.