Lyrics and translation Twin Twin - Les sentiments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
prends
feu
Когда
ты
загораешься
Quand
tu
t′allumes
Когда
ты
зажигаешь
Tes
yeux
brûlants
me
consument
Твои
горящие
глаза
поглощают
меня.
Tu
n'es
plus
qu′une
flamme
aveugle,
Ты
больше
не
просто
слепое
пламя.,
Qui
me
déshabille
Кто
раздевает
меня
Incinère
nous,
fais-nous
disparaître
Испепели
нас,
заставь
нас
исчезнуть
Tes
allumettes,
ton
carburant
sont
Твои
спички,
твое
топливо-это
Coupe-moi,
taille
mes
veines,
Обрежь
меня,
обрежь
мои
вены.,
Que
je
blanchisse
Пусть
я
побелю
A
tes
côtés,
je
saigne
Рядом
с
тобой
я
истекаю
кровью.
Près
de
toi,
je
m'épuise
Рядом
с
тобой
я
изнемогаю.
Perds-nous,
que
je
m'évapore
Потеряй
нас,
чтобы
я
испарился
Tes
routes,
tes
chemins
sont
Твои
дороги,
твои
пути
Ils
courent,
les
sentiments
Они
бегут,
чувства
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
А
я
бегу
по
прошествии
времени
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
Чтобы
меня
оставили
на
несколько
минут.,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
Полностью
жить
своими
чувствами
Ils
courent,
les
sentiments
Они
бегут,
чувства
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
А
я
бегу
по
прошествии
времени
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
Чтобы
меня
оставили
на
несколько
минут.,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
Полностью
жить
своими
чувствами
Quand
tu
parles
Когда
ты
говоришь
Quand
tu
t'étonnes
Когда
ты
удивляешься
Les
mots
que
tu
dis
résonnent
Слова,
которые
ты
говоришь,
звучат
Comme
le
fracas
de
ce
monde,
Как
грохот
этого
мира,
Qui
nous
ressemble
Который
похож
на
нас
Brise-moi
en
milliers
de
rêves
Разбей
меня
на
тысячи
мечтаний
Tes
voyages,
tes
paysages
sont
Твои
путешествия,
твои
пейзажи-это
Parce
que
je
sais
que
tu
m′emplis
Потому
что
я
знаю,
что
ты
работаешь
на
меня.
Quand
tu
marches,
je
te
respires,
Когда
ты
идешь,
я
дышу
тобой.,
Toi,
qui
connaît
les
histoires
Ты,
кто
знает
истории
Qu'on
raconte
la
nuit
Пусть
расскажут
по
ночам.
Use-moi,
que
je
me
libère
Используй
меня,
чтобы
я
освободился
Ton
horizon,
tes
espoirs
sont
Твой
горизонт,
твои
надежды
Ils
courent,
les
sentiments
Они
бегут,
чувства
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
А
я
бегу
по
прошествии
времени
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
Чтобы
меня
оставили
на
несколько
минут.,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
Полностью
жить
своими
чувствами
Ils
courent,
les
sentiments
Они
бегут,
чувства
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
А
я
бегу
по
прошествии
времени
Pour
qu'on
me
laisse
quelque
instants,
Чтобы
меня
оставили
на
несколько
минут.,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
Полностью
жить
своими
чувствами
Quand
ils
nous
tiennent
Когда
они
держат
нас
Quand
ils
nous
prennent
Когда
они
заберут
нас
Nos
corps
endormis
se
tendent
Наши
спящие
тела
напрягаются
Et
ce
que
je
lis
en
nous
И
то,
что
я
читаю
в
нас
N′a
pas
de
fin
Не
имеет
конца
Je
sais
de
quoi,
Я
знаю,
о
чем,
Seront
fait
nos
rêves
Сбудутся
наши
мечты
Ton
paradis,
mes
enfers
sont
Твой
рай,
мой
подземный
мир
Parce
que
tu
sais
que
je
te
suis
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
следую
за
тобой.
Tu
n'écoutes
que
tes
envies
Ты
слушаешь
только
свои
желания
Il
n'y
a
pas
de
remède
Нет
никакого
лекарства
Pour
soigner
nos
cris
Чтобы
исцелить
наши
крики
Tu
n′es
pas
celle
qui
se
perd
la
nuit
Ты
не
из
тех,
кто
теряется
по
ночам.
Mon
exil,
tes
pays
sont
Мое
изгнание,
твои
страны
Ils
courent,
les
sentiments
Они
бегут,
чувства
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
А
я
бегу
по
прошествии
времени
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
Чтобы
меня
оставили
на
несколько
минут.,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
Полностью
жить
своими
чувствами
Ils
courent,
les
sentiments
Они
бегут,
чувства
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
А
я
бегу
по
прошествии
времени
Pour
qu'on
me
laisse
quelque
instants,
Чтобы
меня
оставили
на
несколько
минут.,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
Полностью
жить
своими
чувствами
Ils
courent,
les
sentiments
Они
бегут,
чувства
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
А
я
бегу
по
прошествии
времени
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
Чтобы
меня
оставили
на
несколько
минут.,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
Полностью
жить
своими
чувствами
Ils
courent,
les
sentiments
Они
бегут,
чувства
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
А
я
бегу
по
прошествии
времени
Pour
qu'on
me
laisse
quelque
instants,
Чтобы
меня
оставили
на
несколько
минут.,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
Полностью
жить
своими
чувствами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): françois ardouvin, laurent idir ardouvin
Attention! Feel free to leave feedback.