Lyrics and translation Twin feat. Gzuz - Blut im Schatten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blut im Schatten
Кровь в тени
DrecksGmbH,
König
im
Schatten
DrecksGmbH,
король
в
тени,
Mein
Blut
auf
der
Brust,
Vice
City
in
mei'm
Nacken
Моя
кровь
на
груди,
Vice
City
за
спиной.
Alles
selber
machen,
bevor's
andere
verkacken
Все
делаю
сам,
прежде
чем
другие
облажаются.
Das
heißt,
ich
geb'
mein
Leben
für
die
Brüder
und
die
Sache,
ah
Это
значит,
я
отдам
жизнь
за
братьев
и
за
дело,
а.
Ich
bin
Straße,
durch
und
loyal
Я
улица,
насквозь
и
преданный.
Mein
Leben
ein
Wahnsinn,
ohne
Furcht
mit
Moral
Моя
жизнь
безумие,
без
страха,
с
моралью.
Denkst
du
wirklich,
1312
bei
mir
nur
eine
Zahl?
Думаешь,
1312
для
меня
просто
число?
Hannibal-Lifestyle,
fick
dich,
Herr
Kommissar
Стиль
жизни
Ганнибала,
иди
к
черту,
господин
комиссар.
Alles
klar,
treff'
mich
im
Viertel
Все
ясно,
встретимся
в
квартале.
Rapper
woll'n
auf
Twin
machen,
können's
nur
ein
Viertel
Рэперы
хотят
быть
как
Twin,
могут
только
на
четверть.
Ich
bin
das
Quantum,
schwer
zu
zerficken
Я
квант,
меня
сложно
сломать.
Ich
reise
im
Land
rum
und
spritze
auf
Titten
Я
путешествую
по
стране
и
кончаю
на
сиськи.
Groupies
im
Anus
und
Hater
im
Rücken
Группи
в
анусе
и
хейтеры
за
спиной.
Das
Gute
und
Schlechte
kommt
aus
eigenen
Stücken
Хорошее
и
плохое
происходит
по
моей
воле.
Steine
verrücken,
verrücktes
Labyrinth
Сдвигаю
камни,
безумный
лабиринт.
Sie
kämpfen
im
Schatten,
weil
wir
Könige
sind
Они
сражаются
в
тени,
потому
что
мы
короли.
Hier
ist
Blut
im
Schatten,
denn
ich
hab'
alles
geseh'n
Здесь
кровь
в
тени,
потому
что
я
все
видел.
Mit
allen
Wassern
gewaschen,
also
hör
auf
zu
erzähl'n
Прошел
огонь
и
воду,
так
что
прекрати
рассказывать.
Lade
durch,
ziel',
Drive-by
am
Tag
Перезаряжаю,
целюсь,
драйв-бай
днем.
Verpiss
dich
ins
Café
und
sei
leise,
du
Spast
Проваливай
в
кафе
и
сиди
тихо,
придурок.
Hier
ist
Blut
im
Schatten,
denn
ich
hab'
alles
geseh'n
Здесь
кровь
в
тени,
потому
что
я
все
видел.
Mit
allen
Wassern
gewaschen,
also
hör
auf
zu
erzähl'n
Прошел
огонь
и
воду,
так
что
прекрати
рассказывать.
Lade
durch,
ziel',
Drive-by
am
Tag
Перезаряжаю,
целюсь,
драйв-бай
днем.
Verpiss
dich
ins
Café
und
sei
leise,
du
Spast
Проваливай
в
кафе
и
сиди
тихо,
придурок.
Dreh'
die
Runden
am
Block
mit
der
Kripo
im
Nacken
Кручусь
по
району
с
ментами
на
хвосте.
Nur
den
Umsatz
im
Kopf,
ich
muss
Kilos
verpacken
Только
выручка
в
голове,
мне
нужно
упаковать
килограммы.
Verkauf'
dir
jeden
Scheiß,
egal,
ob
Weed
oder
Waffen
Продам
тебе
любую
дрянь,
будь
то
трава
или
оружие.
Im
Kopf
noch
ein
Kind,
ich
werd'
niemals
erwachsen
(niemals)
В
душе
еще
ребенок,
я
никогда
не
вырасту
(никогда).
Ich
rauch'
ein'n
Blunt,
Mann,
verdammt,
bin
ich
high
Куpю
блант,
черт,
я
так
накурен.
Bisschen
Natz
oder
Emma
und
die
Schlampe
wird
geil
Немного
кокаина
или
экстази,
и
шлюха
возбудится.
Der
Staat
will
mich
anklagen,
Bullen
stellen
Fangfragen
Государство
хочет
меня
обвинить,
менты
задают
каперские
вопросы.
Rap
ohne
Bandagen,
ihr
seid
nur
Angsthasen
Рэп
без
повязок,
вы
просто
трусы.
Die
sich
klein
machen,
das
hier
ist
kein
netter
Song
Которые
пасуют,
это
не
милая
песенка.
Die
sich
einkacken,
wenn
die
echten
Männer
komm'n
Которые
срут
в
штаны,
когда
приходят
настоящие
мужики.
Ich
bin
ein
Gangbanger,
Fresse
unterm
Bandana
Я
гангстер,
лицо
под
банданой.
Du
kannst
renn'n
wie
Usain
Bolt,
meine
Kugeln
renn'n
schneller
Ты
можешь
бежать
как
Усэйн
Болт,
мои
пули
бегут
быстрее.
Hol'
mir
ein
paar
geile
Weiber
und
mach'
sie
zu
Mitarbeiter
Найди
мне
пару
горячих
баб
и
сделай
их
сотрудницами.
Ich
komm'
aus
St.
Pauli,
ja,
was
willst
du
mir
erzähl'n,
mein
Kleiner?
Я
из
Санкт-Паули,
да,
что
ты
мне
расскажешь,
малыш?
Bock
auf
Action,
heute
Abend
gibt
es
Jägermeister
Хочу
экшена,
сегодня
вечером
будет
Егермейстер.
Was
für
gut
ernähr'n?
Lieber
bisschen
[?]
Какое
правильное
питание?
Лучше
немного
[?]
Hier
ist
Blut
im
Schatten,
denn
ich
hab'
alles
geseh'n
Здесь
кровь
в
тени,
потому
что
я
все
видел.
Mit
allen
Wassern
gewaschen,
also
hör
auf
zu
erzähl'n
Прошел
огонь
и
воду,
так
что
прекрати
рассказывать.
Lade
durch,
ziel',
Drive-by
am
Tag
Перезаряжаю,
целюсь,
драйв-бай
днем.
Verpiss
dich
ins
Café
und
sei
leise,
du
Spast
Проваливай
в
кафе
и
сиди
тихо,
придурок.
Hier
ist
Blut
im
Schatten,
denn
ich
hab'
alles
geseh'n
Здесь
кровь
в
тени,
потому
что
я
все
видел.
Mit
allen
Wassern
gewaschen,
also
hör
auf
zu
erzähl'n
Прошел
огонь
и
воду,
так
что
прекрати
рассказывать.
Lade
durch,
ziel',
Drive-by
am
Tag
Перезаряжаю,
целюсь,
драйв-бай
днем.
Verpiss
dich
ins
Café
und
sei
leise,
du
Spast
Проваливай
в
кафе
и
сиди
тихо,
придурок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Verboten
date of release
31-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.