Twins - 亂世佳人 - translation of the lyrics into German

亂世佳人 - Twinstranslation in German




亂世佳人
Vom Winde verweht
陶瓷上的睡蓮 提琴下的纏綿
Seerosen auf Porzellan, Zärtlichkeit unter der Violine,
和奇勒基寶接吻 至夠經典
Mit Clark Gable küssen, das ist erst klassisch.
原來又幾十年 情迷舊片 顛倒我媽媽的童年
Es sind schon Jahrzehnte her, vernarrt in alte Filme, sie verdrehten meiner Mutter die Kindheit.
怎麼我都 被劇情逐秒感染
Wie kommt es, dass auch ich Sekunde um Sekunde von der Handlung angesteckt werde?
古老得很性感 妝太舊卻動人 亂世裡擁抱更深
Uralt und doch so sexy, das Make-up zu alt, aber berührend, in stürmischen Zeiten umarmt man sich inniger.
然而就算我夠專一 不夠狠
Doch selbst wenn ich treu genug bin, bin ich nicht rücksichtslos genug.
縱使他跟我很合襯 但我於昨日未誕生
Auch wenn er gut zu mir passen würde, doch ich wurde nicht in jener Zeit geboren.
想跟偶像談戀愛 要為萬人迷喝采
Ich möchte mich in ein Idol verlieben, dem Schwarm aller zujubeln.
可惜我這個世代 很懂吻別很快放開
Leider weiß meine Generation sehr gut, wie man zum Abschied küsst und schnell loslässt.
當天壯烈原來不再
Die damalige Pracht existiert nicht mehr.
只因我只愛墮入愛海
Nur weil ich es liebe, mich ins Meer der Liebe zu stürzen.
誰人都可以愛 男孩亦只喜歡接力賽
Jeder kann lieben, und Jungs mögen auch nur Staffelläufe.
無論是苦是甜 懷舊亦很自然
Ob bitter oder süß, Nostalgie ist ganz natürlich.
和奇勒基寶接吻 才算畫面
Mit Clark Gable küssen, das ist erst ein Bild.
情迷木村不變 原來亦想 分享我媽媽的童年
Vernarrt in Kimura, unverändert, ich möchte auch die Kindheit meiner Mutter teilen.
這種美感 五十年沒有改變
Dieses Schönheitsgefühl hat sich seit fünfzig Jahren nicht verändert.
古老得很性感 妝太舊卻動人 亂世裡擁抱更深
Uralt und doch so sexy, das Make-up zu alt, aber berührend, in stürmischen Zeiten umarmt man sich inniger.
然而就算我夠專一 不夠狠
Doch selbst wenn ich treu genug bin, bin ich nicht rücksichtslos genug.
縱使他跟我很合襯
Auch wenn er gut zu mir passen würde,
但我於昨日未誕生
aber ich wurde nicht in jener Zeit geboren.
想跟偶像談戀愛
Ich möchte mich in ein Idol verlieben,
要為萬人迷喝采
dem Schwarm aller zujubeln.
可惜我這個世代 很懂吻別很快放開
Leider weiß meine Generation sehr gut, wie man zum Abschied küsst und schnell loslässt.
當天壯烈原來不再
Die damalige Pracht existiert nicht mehr.
只因我只愛墮入愛海
Nur weil ich es liebe, mich ins Meer der Liebe zu stürzen.
誰人都可以愛 男孩亦只喜歡接力賽
Jeder kann lieben, und Jungs mögen auch nur Staffelläufe.
啊啊啊
Ah ah ah uuh
想跟偶像談戀愛 要為萬人迷喝采
Ich möchte mich in ein Idol verlieben, dem Schwarm aller zujubeln.
可惜我這個世代 很懂吻別很快放開
Leider weiß meine Generation sehr gut, wie man zum Abschied küsst und schnell loslässt.
當天壯烈原來不再
Die damalige Pracht existiert nicht mehr.
只因我只愛墮入愛海
Nur weil ich es liebe, mich ins Meer der Liebe zu stürzen.
誰人都可以愛 男孩亦只喜歡接力賽
Jeder kann lieben, und Jungs mögen auch nur Staffelläufe.
無緣和最喜愛一吻
Keine Gelegenheit, den Liebsten zu küssen.
有幸 有不幸
Es gibt Glück, es gibt Unglück.
也許從沒認識當天這撮人
Vielleicht, weil ich diese Leute von damals nie gekannt habe,
便覺得很吸引
finde ich sie so anziehend.





Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Lin Xi


Attention! Feel free to leave feedback.