Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人世界盃
Zwei-Personen-Weltmeisterschaft
情場裡比賽
猶如世界盃
Ein
Liebeswettbewerb,
wie
eine
Weltmeisterschaft
碰上猛將
但我心不會灰
Ich
treffe
auf
einen
starken
Gegner,
aber
mein
Herz
wird
nicht
verzagen
長傳的眼波
從龍門邊飛過
Ein
langer
Pass
mit
den
Augen,
fliegt
an
der
Torlinie
vorbei
落在界外
這射球
沒結果
Landet
im
Aus,
dieser
Schuss
ohne
Erfolg
技術的切磋
如何求突破
Technisches
Geschick,
wie
durchbrechen?
沒有施丹接應
朗拿度協助
Kein
Zidane,
der
annimmt,
kein
Ronaldo,
der
hilft
去吧!
去吧!
攔截我吧!
Los!
Los!
Halte
mich
auf!
上吧!
上吧!
上吧!
來突圍吧!
Auf!
Auf!
Auf!
Brich
durch!
再別插花
進攻讓我一抱入懷吧
Keine
Tricks
mehr,
lass
mich
dich
im
Angriff
umarmen
情場裡比賽
猶如世界盃
Ein
Liebeswettbewerb,
wie
eine
Weltmeisterschaft
踫上猛將
但我心不會灰
Ich
treffe
auf
einen
starken
Gegner,
aber
mein
Herz
wird
nicht
verzagen
能和你比賽
多辛苦也奉陪
Mit
dir
zu
konkurrieren,
ich
ertrage
jede
Mühe
我有你作敵人
誰人願轉會
Ich
habe
dich
als
Gegner,
wer
würde
da
wechseln
wollen?
競賽不必勝利
只需要纏住你
Ich
muss
nicht
gewinnen,
ich
muss
dich
nur
festhalten
Mark
緊你
追貼你
Dich
decken,
dir
folgen
熱鬧的國歌
在球場中廣播
Die
lebhafte
Nationalhymne,
wird
im
Stadion
gespielt
像伴奏著
我二人在探戈
Als
würde
sie
unseren
Tango
begleiten
後衛得你麼
如何防礙我
Du
bist
der
einzige
Verteidiger,
wie
willst
du
mich
aufhalten?
就算單刀應戰
亦從沒怯懦
Selbst
im
Alleingang,
ich
zeige
keine
Angst
去吧!
去吧!
攔截我吧!
Los!
Los!
Halte
mich
auf!
上吧!
上吧!
上吧!
來突圍吧!
Auf!
Auf!
Auf!
Brich
durch!
再別插花
進攻讓我一抱入懷吧
Keine
Tricks
mehr,
lass
mich
dich
im
Angriff
umarmen
情場裡比賽
猶如世界盃
Ein
Liebeswettbewerb,
wie
eine
Weltmeisterschaft
踫上猛將
但我心不會灰
Ich
treffe
auf
einen
starken
Gegner,
aber
mein
Herz
wird
nicht
verzagen
能和你比賽
多辛苦也奉陪
Mit
dir
zu
konkurrieren,
ich
ertrage
jede
Mühe
我有你作敵人
誰人願轉會
Ich
habe
dich
als
Gegner,
wer
würde
da
wechseln
wollen?
競賽不必勝利
只需要纏住你
Ich
muss
nicht
gewinnen,
ich
muss
dich
nur
festhalten
Mark
緊你
追貼你
Dich
decken,
dir
folgen
情場裡比賽
猶如世界盃
Ein
Liebeswettbewerb,
wie
eine
Weltmeisterschaft
踫上猛將
但我心不會灰
Ich
treffe
auf
einen
starken
Gegner,
aber
mein
Herz
wird
nicht
verzagen
能和你比賽
多辛苦也奉陪
Mit
dir
zu
konkurrieren,
ich
ertrage
jede
Mühe
再決戰50回
仍然未轉會
Noch
50
Runden
kämpfen,
ich
werde
immer
noch
nicht
wechseln
誰能夠猜中
誰拿世界盃
Wer
kann
erraten,
wer
die
Weltmeisterschaft
gewinnt?
愛到最尾
是哪位當炮灰
Wer
wird
am
Ende
der
Verlierer
sein?
能和你比賽
踢過鐘也奉陪
Mit
dir
zu
konkurrieren,
auch
nach
dem
Schlusspfiff,
ich
ertrage
es
看看到閉幕時
誰能奪了魁
Warten
wir
ab,
wer
am
Ende
triumphiert
若搏不到勝利
都可以纏住你
Auch
wenn
ich
nicht
gewinne,
kann
ich
dich
doch
festhalten
怎可錯失良機
Wie
könnte
ich
diese
Chance
verpassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wyman Wong
Attention! Feel free to leave feedback.