Twins - 二人世界盃 - translation of the lyrics into German

二人世界盃 - Twinstranslation in German




二人世界盃
Zwei-Personen-Weltmeisterschaft
情場裡比賽 猶如世界盃
Ein Liebeswettbewerb, wie eine Weltmeisterschaft
碰上猛將 但我心不會灰
Ich treffe auf einen starken Gegner, aber mein Herz wird nicht verzagen
長傳的眼波 從龍門邊飛過
Ein langer Pass mit den Augen, fliegt an der Torlinie vorbei
落在界外 這射球 沒結果
Landet im Aus, dieser Schuss ohne Erfolg
技術的切磋 如何求突破
Technisches Geschick, wie durchbrechen?
沒有施丹接應 朗拿度協助
Kein Zidane, der annimmt, kein Ronaldo, der hilft
去吧! 去吧! 攔截我吧!
Los! Los! Halte mich auf!
上吧! 上吧! 上吧! 來突圍吧!
Auf! Auf! Auf! Brich durch!
再別插花 進攻讓我一抱入懷吧
Keine Tricks mehr, lass mich dich im Angriff umarmen
情場裡比賽 猶如世界盃
Ein Liebeswettbewerb, wie eine Weltmeisterschaft
踫上猛將 但我心不會灰
Ich treffe auf einen starken Gegner, aber mein Herz wird nicht verzagen
能和你比賽 多辛苦也奉陪
Mit dir zu konkurrieren, ich ertrage jede Mühe
我有你作敵人 誰人願轉會
Ich habe dich als Gegner, wer würde da wechseln wollen?
競賽不必勝利 只需要纏住你
Ich muss nicht gewinnen, ich muss dich nur festhalten
Mark 緊你 追貼你
Dich decken, dir folgen
熱鬧的國歌 在球場中廣播
Die lebhafte Nationalhymne, wird im Stadion gespielt
像伴奏著 我二人在探戈
Als würde sie unseren Tango begleiten
後衛得你麼 如何防礙我
Du bist der einzige Verteidiger, wie willst du mich aufhalten?
就算單刀應戰 亦從沒怯懦
Selbst im Alleingang, ich zeige keine Angst
去吧! 去吧! 攔截我吧!
Los! Los! Halte mich auf!
上吧! 上吧! 上吧! 來突圍吧!
Auf! Auf! Auf! Brich durch!
再別插花 進攻讓我一抱入懷吧
Keine Tricks mehr, lass mich dich im Angriff umarmen
情場裡比賽 猶如世界盃
Ein Liebeswettbewerb, wie eine Weltmeisterschaft
踫上猛將 但我心不會灰
Ich treffe auf einen starken Gegner, aber mein Herz wird nicht verzagen
能和你比賽 多辛苦也奉陪
Mit dir zu konkurrieren, ich ertrage jede Mühe
我有你作敵人 誰人願轉會
Ich habe dich als Gegner, wer würde da wechseln wollen?
競賽不必勝利 只需要纏住你
Ich muss nicht gewinnen, ich muss dich nur festhalten
Mark 緊你 追貼你
Dich decken, dir folgen
情場裡比賽 猶如世界盃
Ein Liebeswettbewerb, wie eine Weltmeisterschaft
踫上猛將 但我心不會灰
Ich treffe auf einen starken Gegner, aber mein Herz wird nicht verzagen
能和你比賽 多辛苦也奉陪
Mit dir zu konkurrieren, ich ertrage jede Mühe
再決戰50回 仍然未轉會
Noch 50 Runden kämpfen, ich werde immer noch nicht wechseln
誰能夠猜中 誰拿世界盃
Wer kann erraten, wer die Weltmeisterschaft gewinnt?
愛到最尾 是哪位當炮灰
Wer wird am Ende der Verlierer sein?
能和你比賽 踢過鐘也奉陪
Mit dir zu konkurrieren, auch nach dem Schlusspfiff, ich ertrage es
看看到閉幕時 誰能奪了魁
Warten wir ab, wer am Ende triumphiert
若搏不到勝利 都可以纏住你
Auch wenn ich nicht gewinne, kann ich dich doch festhalten
怎可錯失良機
Wie könnte ich diese Chance verpassen?





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wyman Wong


Attention! Feel free to leave feedback.