Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer
Rain
多閃爍似水晶
Sommerregen,
so
funkelnd
wie
Kristall
Summer
Rain
沾濕了肩膀怎冷靜
Sommerregen,
benetzt
meine
Schultern,
wie
soll
ich
ruhig
bleiben?
Summer
Rain
偷偷看跟你的約定
Sommerregen,
heimlich
schaue
ich
auf
unser
Treffen.
滂沱雨下將擁吻輕捲進風景
Im
strömenden
Regen
wird
unser
Kuss
sanft
Teil
der
Landschaft.
*夏雨
終於等到夏雨
*Sommerregen,
endlich
habe
ich
auf
den
Sommerregen
gewartet
不管天降
暴雨
脫開我的雨衣*
Egal
ob
ein
Wolkenbruch
vom
Himmel
fällt,
ich
ziehe
meinen
Regenmantel
aus*
Rainy
day
吸一下清澈的氣味
Regentag,
atme
den
klaren
Duft
ein.
Rainy
day
雨遮也不要不退避
Regentag,
keinen
Schirm,
nicht
ausweichen.
Rainy
day
跟你消耗蒸發天與地
Regentag,
mit
dir
die
Zeit
verbringen,
bis
Himmel
und
Erde
verdampfen.
毫無顧忌
身濕透偏偏我不怕死
Völlig
sorglos,
durchnässt,
aber
ich
bin
furchtlos.
@夏雨
終於等到夏雨
@Sommerregen,
endlich
habe
ich
auf
den
Sommerregen
gewartet
瘋癲喜愛
夏雨
愛跟你消暑
Wahnsinnig
liebe
ich
den
Sommerregen,
liebe
es,
mit
dir
die
Sommerhitze
zu
vertreiben.
行雷仍跳舞我未曾在意
Auch
bei
Donner
tanze
ich,
es
war
mir
nie
wichtig.
旁人笑我我未能會意
Andere
lachen
über
mich,
es
kümmert
mich
nicht.
如淋過雨也盡情樂意
風雨相依
Auch
wenn
ich
durchnässt
bin,
genieße
ich
es
vollauf.
In
Wind
und
Regen
vereint.
來同遊雨季看漫長暴雨
原來愛你會突然亂志
Komm,
lass
uns
gemeinsam
durch
die
Regenzeit
wandern,
den
langen
Wolkenbruch
sehen.
Es
stellt
sich
heraus,
dich
zu
lieben,
verwirrt
mich
plötzlich.
何妨趁雨勢盡情合照
拋棄風衣(玩多次)@
Warum
nicht
den
Regen
nutzen
für
ausgelassene
Fotos,
den
Regenmantel
wegwerfen
(nochmal!)@
I
love
my
Summer
Rain
I
love
my
Summer
Rain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Gibson, Jem Griffiths, Min Lai Mini Choi, Prentice Herman Jr. Polk, Ellas Mcdaniel
Attention! Feel free to leave feedback.