Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
背靠著背
屋簷下的昨天
Rücken
an
Rücken,
das
Gestern
unter
der
Dachtraufe
妳揚起的笑臉
無瑕的雙眼
Dein
emporgehobenes
Lächeln,
makellose
Augen
望著天
我聽妳大聲許下未來心願
Zum
Himmel
blickend,
höre
ich
dich
laut
Zukunftswünsche
äußern
妳想去的地點
我陪妳冒險
Die
Orte,
zu
denen
du
willst,
ich
begleite
dich
auf
Abenteuern
肩並著肩
夕陽下多刺眼
Schulter
an
Schulter,
wie
blendend
im
Sonnenuntergang
我假裝沒發現
妳眼角的淚
Ich
tue
so,
als
bemerkte
ich
die
Träne
in
deinem
Augenwinkel
nicht
還記得
妳夢想一個人闖蕩一片天
Erinnerst
du
dich?
Du
träumtest
davon,
allein
loszuziehen,
um
dir
deine
Welt
zu
erobern
不怕艱辛的旅程
發光的過程
生命終於完整
Keine
Angst
vor
der
mühsamen
Reise,
dem
leuchtenden
Prozess,
das
Leben
ist
endlich
vollständig
海洋的對岸
是夢想的港灣
Am
anderen
Ufer
des
Ozeans
ist
der
Hafen
der
Träume
或許難免失敗
偶爾孤單
總能追趕
Vielleicht
sind
Fehlschläge
unvermeidlich,
manchmal
einsam,
doch
du
holst
immer
auf
如果受了小小的風寒
我的心一直為妳取暖
Wenn
du
dich
ein
wenig
erkältest,
wärmt
mein
Herz
dich
immer
妳知道
我永遠不離開
Du
weißt,
ich
werde
dich
nie
verlassen
越過一片海
是妳在的港灣
Über
ein
Meer
hinweg
ist
der
Hafen,
wo
du
bist
雖然難免失敗
偶爾孤單
我能明白
Obwohl
Fehlschläge
unvermeidlich
sind,
du
manchmal
einsam
bist,
kann
ich
es
verstehen
努力接受眼前的挑戰
我的心一直和妳同在
Bemüh
dich,
die
Herausforderungen
anzunehmen,
mein
Herz
ist
immer
bei
dir
我知道
妳一直最勇敢
Ich
weiß,
du
warst
immer
der
Mutigste
風輕輕吹
寄來妳的卡片
Der
Wind
weht
sanft,
bringt
deine
Karte
妳說生活忙碌
瘦了一大圈
Du
sagst,
das
Leben
ist
hektisch,
du
hast
viel
abgenommen
記得嗎?
我們最常去巷口的早餐店
Erinnerst
du
dich?
An
das
Frühstückslokal
am
Gassenanfang,
wo
wir
am
häufigsten
waren
最愛擠一個座位
喝一杯咖啡
聊未知的明天
Am
liebsten
drängten
wir
uns
auf
einen
Platz,
tranken
einen
Kaffee,
plauderten
über
das
unbekannte
Morgen
海洋的對岸
是夢想的港灣
Am
anderen
Ufer
des
Ozeans
ist
der
Hafen
der
Träume
或許難免失敗
偶爾孤單
總能追趕
Vielleicht
sind
Fehlschläge
unvermeidlich,
manchmal
einsam,
doch
du
holst
immer
auf
如果受了小小的風寒
我的心一直為妳取暖
Wenn
du
dich
ein
wenig
erkältest,
wärmt
mein
Herz
dich
immer
妳知道
我永遠不離開
Du
weißt,
ich
werde
dich
nie
verlassen
越過一片海
是妳在的港灣
Über
ein
Meer
hinweg
ist
der
Hafen,
wo
du
bist
雖然難免失敗
偶爾孤單
我能明白
Obwohl
Fehlschläge
unvermeidlich
sind,
du
manchmal
einsam
bist,
kann
ich
es
verstehen
努力接受眼前的挑戰
我的心一直和妳同在
Bemüh
dich,
die
Herausforderungen
anzunehmen,
mein
Herz
ist
immer
bei
dir
我知道
妳一直最勇敢
Ich
weiß,
du
warst
immer
der
Mutigste
那個漸漸懂事的女孩
依然懷抱天真的可愛
Du,
der
allmählich
reifer
wird,
bewahrst
dir
noch
immer
deine
unschuldige
Liebenswürdigkeit
妳知道
我等著妳回來
Du
weißt,
ich
warte
darauf,
dass
du
zurückkommst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
八十塊環遊世界
date of release
08-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.