Twins - 死性不改 - translation of the lyrics into German

死性不改 - Twinstranslation in German




死性不改
Unverbesserlich
再見了我的寵愛
Lebwohl, mein Geliebter.
誰願接受這種意外
Wer will schon diese unerwartete Wendung akzeptieren?
你讚我天生可愛
Du lobst mich, ich sei von Natur aus süß.
不願看著我離開
Willst nicht sehen, wie ich gehe.
同伴也 話我傻 喜歡受挫
Auch Freunde sagen, ich sei dumm, liebe es, Rückschläge zu erleiden.
寧願情敵在傷我
Lieber lasse ich mich von der Rivalin verletzen.
人天生根本都不可以愛死身邊的一個
Menschen können von Natur aus nicht nur eine Person an ihrer Seite abgöttisch lieben.
無奈你最夠刺激我
Leider reizt du mich am meisten.
凡事也治倒我
In allem bringst du mich zu Fall.
幾多黑心的教唆
Wie viel bösartiges Anstiften
我亦捱得過
auch das überstehe ich.
來煽風來點火
Komm, fache das Feuer an, zünde es an.
就擊倒我麼
Wird mich das etwa umwerfen?
誰戀愛就多障礙
Wer liebt, stößt auf viele Hindernisse.
死性我不想改
Meine Sturheit will ich nicht ändern.
如我沒有你的愛
Wenn ich deine Liebe nicht habe,
我沒法活得來
kann ich nicht leben.
情人的存在 是我從來都志在
Die Existenz eines Geliebten ist es, worauf es mir immer ankam.
難在我拱手讓愛
Schwer fällt es mir, die Liebe kampflos aufzugeben.
點解要咁姐
Warum muss das so sein?
點解唔可以咁呀
Warum kann es nicht so sein?
你唔覺得好辛苦咩
Findest du nicht, dass es sehr anstrengend ist?
辛苦 但係我鍾意呀
Anstrengend, aber ich mag es!
算吧啦
Vergiss es.
我怕可一不可再
Ich fürchte, es ist eine einmalige Gelegenheit.
難道你被愛都有害
Ist es denn schädlich, von dir geliebt zu werden?
我確信天真不會錯
Ich glaube fest daran, dass Naivität nicht falsch ist.
威力會移山填海
Ihre Macht kann Berge versetzen und Meere füllen.
同伴也話我傻 喜歡受挫
Auch Freunde sagen, ich sei dumm, liebe es, Rückschläge zu erleiden.
寧願情敵在傷我
Lieber lasse ich mich von der Rivalin verletzen.
人天生根本都不可以愛死身邊的一個
Menschen können von Natur aus nicht nur eine Person an ihrer Seite abgöttisch lieben.
無奈你最夠刺激我
Leider reizt du mich am meisten.
凡事也治倒我
In allem bringst du mich zu Fall.
幾多黑心的教唆
Wie viel bösartiges Anstiften
我亦捱得過
auch das überstehe ich.
來煽風來點火
Komm, fache das Feuer an, zünde es an.
就擊倒我麼
Wird mich das etwa umwerfen?
誰戀愛就多障礙
Wer liebt, stößt auf viele Hindernisse.
死性我不想改
Meine Sturheit will ich nicht ändern.
如我沒有你的愛
Wenn ich deine Liebe nicht habe,
我沒法活得來
kann ich nicht leben.
情人的存在 是我從來都志在
Die Existenz eines Geliebten ist es, worauf es mir immer ankam.
難在我拱手讓愛
Schwer fällt es mir, die Liebe kampflos aufzugeben.
人天生根本都不可以愛死身邊的一個
Menschen können von Natur aus nicht nur eine Person an ihrer Seite abgöttisch lieben.
無奈你最夠刺激我
Leider reizt du mich am meisten.
凡事也治倒我
In allem bringst du mich zu Fall.
幾多黑心的教唆
Wie viel bösartiges Anstiften
我亦捱得過
auch das überstehe ich.
來煽風來點火
Komm, fache das Feuer an, zünde es an.
就擊倒我麼
Wird mich das etwa umwerfen?
誰戀愛就多障礙
Wer liebt, stößt auf viele Hindernisse.
死性我不想改
Meine Sturheit will ich nicht ändern.
如我沒有你的愛
Wenn ich deine Liebe nicht habe,
我沒法活得來
kann ich nicht leben.
情人的存在 是我從來都志在
Die Existenz eines Geliebten ist es, worauf es mir immer ankam.
難在我拱手讓愛
Schwer fällt es mir, die Liebe kampflos aufzugeben.





Writer(s): I Love You Boyz, Cheuk Fai Lau, Kai Tim Cheung, Jing Pei Huang


Attention! Feel free to leave feedback.