Twins - 雙失情人節 - translation of the lyrics into German

雙失情人節 - Twinstranslation in German




雙失情人節
Unglücklicher Valentinstag
這一位 扮繁忙未說過
Dieser eine tut beschäftigt, hat nie gesagt,
二月裡這一天 預備抽空見我
dass er an diesem Tag im Februar Zeit für mich findet.
但我喜歡等 不管最後如何
Aber ich warte gern, egal wie es endet.
早清楚他當我什麼
Ich weiß längst, was ich ihm bedeute.
這一位 早已經預約我
Dieser hier hat mich längst um ein Treffen gebeten.
我奉勸他歸家 等結果
Ich rate ihm, nach Hause zu gehen und abzuwarten.
若我這一天 竟然和他一起過
Wenn ich diesen Tag tatsächlich mit ihm verbringen würde,
亦是 坎坷
wäre es auch nur bitter.
今晚我愛的人 在散心
Heute Abend lenkt sich der ab, den ich liebe.
可惜我太不幸 沒有份
Leider bin ich zu unglücklich, ich bin nicht dabei.
而他此際可能 和情人擁吻
Und er küsst in diesem Moment vielleicht seine Liebste.
人在慶節我卻箭穿心
Andere feiern, doch mir durchbohrt ein Pfeil das Herz.
偏偏愛我的人 沒有等
Doch der, der mich liebt, hat nicht gewartet.
彷彿那個丘比特 是有心
Als ob dieser Amor es absichtlich täte.
何解我約的人 突然全部都躲開我
Warum weichen alle, die ich treffen wollte, mir plötzlich aus?
搾不出一滴吻
Nicht einen einzigen Kuss bekomme ich.
這一位 不理睬但我愛
Dieser hier beachtet mich nicht, aber ich liebe ihn.
就像我喜歡他 是為他不理我
Als ob ich ihn gerade deshalb mag, weil er mich ignoriert.
受過幾多苦 始終滿面詳和
Wie viel Leid ich auch ertrug, mein Gesicht bleibt stets gelassen.
這苦心改變過什麼
Was hat diese Mühe je geändert?
這一位不夠好 但愛我
Dieser hier ist nicht gut genug, aber er liebt mich.
我耐性比起他 怎算多
Habe ich denn mehr Geduld als er?
若覺得孤單 走回頭等他親我
Wenn ich mich einsam fühle und zurückgehe, um auf seinen Kuss zu warten,
份外 淒楚
ist es besonders jämmerlich.
今晚我愛的人 在散心
Heute Abend lenkt sich der ab, den ich liebe.
可惜我太不幸 沒有份
Leider bin ich zu unglücklich, ich bin nicht dabei.
如果佳節不能和情人擁吻
Wenn man am Festtag seinen Liebsten nicht küssen kann,
人在慶節我卻箭穿心
Andere feiern, doch mir durchbohrt ein Pfeil das Herz.
偏偏愛我的人 沒有等
Doch der, der mich liebt, hat nicht gewartet.
彷彿那個丘比特 是有心
Als ob dieser Amor es absichtlich täte.
何解我約的人 突然全部都躲開我
Warum weichen alle, die ich treffen wollte, mir plötzlich aus?
搾不出一滴吻
Nicht einen einzigen Kuss bekomme ich.
何解他要等 等不到我
Warum muss der eine warten, der mich nicht erreichen kann?
而他不等我 又在苦等
Und der andere, auf den ich schmerzvoll warte, wartet nicht auf mich.
今晚我愛的人 在散心
Heute Abend lenkt sich der ab, den ich liebe.
可惜我太不幸 沒有份
Leider bin ich zu unglücklich, ich bin nicht dabei.
如果佳節不能 和情人擁吻
Wenn man am Festtag seinen Liebsten nicht küssen kann,
情願這晚快過快熄燈
Wünschte ich, diese Nacht ginge schnell vorbei, die Lichter schnell aus.
偏偏愛我的人 沒有等
Doch der, der mich liebt, hat nicht gewartet.
彷彿那個邱比特 是有心
Als ob dieser Amor es absichtlich täte.
人揀我我揀人 突然全部都不揀我
Der eine wählt mich, ich wähle den anderen, plötzlich wählt mich keiner von beiden.
讓今晚 隔外暗
Das macht die heutige Nacht besonders dunkel.





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wong Wyman


Attention! Feel free to leave feedback.