Twins - 飄零燕 (國) - translation of the lyrics into German

飄零燕 (國) - Twinstranslation in German




飄零燕 (國)
Flatternde Schwalbe (Mandarin)
越來越少 和別人討論想法
Immer seltener diskutiere ich meine Gedanken mit anderen
不懂的人 再解釋也無法傳達
Wer sie nicht versteht, dem kann ich sie auch mit Erklärungen nicht vermitteln
可以親切 卻不親密的我
Ich, die freundlich, aber nicht vertraut sein kann
隱藏掙紮
Verberge meinen Kampf
越來越常 去爭執而不退讓
Immer öfter streite ich und gebe nicht nach
現實的人 最喜歡去批評誰傻
Realistische Menschen kritisieren am liebsten, wer töricht ist
越過現在 眺望未來的我
Ich, die über die Gegenwart hinaus in die Zukunft blickt
寂寞堅強
Einsam und stark
直到和妳遇上
Bis ich dich traf
有一樣的夢想 結伴飛翔
Hatten wir denselben Traum, flogen gemeinsam
我們互相療傷
Wir heilten uns gegenseitig
也互相不認輸 的成長
Und wuchsen, indem wir uns gegenseitig nicht geschlagen gaben
好朋友一句貼心話
Ein herzerwärmendes Wort einer guten Freundin
翻不過 的心牆 至少被開了幾扇窗
Die unüberwindbare Mauer des Herzens hat zumindest ein paar Fenster bekommen
讓飄零燕 揮舞翅膀
Lässt die flatternde Schwalbe ihre Flügel schwingen
低空掠過 有淚的地方
Tief über Orte fliegen, wo Tränen sind
帶回憶的貼心話
Herzerwärmende Worte voller Erinnerungen
讓勇氣 落了葉還能又開花
Lassen den Mut, auch wenn Blätter fallen, wieder erblühen
為飄零燕 指引迷惘
Weisen der flatternden Schwalbe den Weg aus der Verirrung
有夢的人 沒時間絕望
Wer Träume hat, hat keine Zeit für Verzweiflung
越來越少 和別人討論想法
Immer seltener diskutiere ich meine Gedanken mit anderen
不懂的人 再解釋也無法傳達
Wer sie nicht versteht, dem kann ich sie auch mit Erklärungen nicht vermitteln
可以親切 卻不親密的我
Ich, die freundlich, aber nicht vertraut sein kann
隱藏掙紮
Verberge meinen Kampf
越來越常 去爭執而不退讓
Immer öfter streite ich und gebe nicht nach
現實的人 最喜歡去批評誰傻
Realistische Menschen kritisieren am liebsten, wer töricht ist
越過現在 眺望未來的我
Ich, die über die Gegenwart hinaus in die Zukunft blickt
寂寞堅強
Einsam und stark
直到和妳遇上
Bis ich dich traf
有一樣的夢想 結伴飛翔
Hatten wir denselben Traum, flogen gemeinsam
我們互相療傷
Wir heilten uns gegenseitig
也互相不認輸 的成長
Und wuchsen, indem wir uns gegenseitig nicht geschlagen gaben
好朋友一句貼心話
Ein herzerwärmendes Wort einer guten Freundin
翻不過 的心牆 至少被開了幾扇窗
Die unüberwindbare Mauer des Herzens hat zumindest ein paar Fenster bekommen
讓飄零燕 揮舞翅膀
Lässt die flatternde Schwalbe ihre Flügel schwingen
低空掠過 有淚的地方
Tief über Orte fliegen, wo Tränen sind
帶回憶的貼心話
Herzerwärmende Worte voller Erinnerungen
讓勇氣 落了葉還能又開花
Lassen den Mut, auch wenn Blätter fallen, wieder erblühen
為飄零燕 指引迷惘
Weisen der flatternden Schwalbe den Weg aus der Verirrung
有夢的人 沒時間絕望
Wer Träume hat, hat keine Zeit für Verzweiflung
好朋友一句貼心話
Ein herzerwärmendes Wort einer guten Freundin
翻不過 的心牆 至少被開了幾扇窗
Die unüberwindbare Mauer des Herzens hat zumindest ein paar Fenster bekommen
讓飄零燕 揮舞翅膀
Lässt die flatternde Schwalbe ihre Flügel schwingen
低空掠過 有淚的地方
Tief über Orte fliegen, wo Tränen sind
帶回憶的貼心話
Herzerwärmende Worte voller Erinnerungen
讓勇氣 落了葉還能又開花
Lassen den Mut, auch wenn Blätter fallen, wieder erblühen
為飄零燕 指引迷惘
Weisen der flatternden Schwalbe den Weg aus der Verirrung
有夢的人 沒時間絕望
Wer Träume hat, hat keine Zeit für Verzweiflung
我們是陽光 要綻放光芒
Wir sind Sonnenschein, wollen strahlen





Writer(s): Lin Jian Hua, Lee Chun


Attention! Feel free to leave feedback.