Twins - 飄零燕 - translation of the lyrics into German

飄零燕 - Twinstranslation in German




飄零燕
Heimatlose Schwalbe
越來越少和別人討論想法
Immer seltener diskutiere ich meine Gedanken mit anderen
不懂的人再解釋也無法傳達
Wer sie nicht versteht, dem kann ich sie auch durch Erklärungen nicht vermitteln
可以親切卻不親密的我 隐藏掙紮
Ich, die freundlich, aber nicht vertraut sein kann, verberge meinen Kampf
G:越來越常去争執而不退讓
G: Immer öfter streite ich und gebe nicht nach
現實的人最喜歡去批評誰傻
Realistische Menschen kritisieren am liebsten, wer dumm ist
越過現在眺望未來的我 寂寞堅強
Ich, die über die Gegenwart hinaus in die Zukunft blickt, bin einsam und stark
*T:直到和你遇上
*T: Bis ich dich traf
有一樣的夢想結伴飛翔
Mit demselben Traum fliegen wir als Gefährten
我們互相療傷 也互相不認輸的成長*
Wir heilen uns gegenseitig und wachsen, indem wir gegenseitig nicht aufgeben*
好朋友一句貼心話
Ein herzerwärmendes Wort eines guten Freundes
翻不過的心牆 至少被開了幾扇窗
Die unüberwindbare Mauer im Herzen bekam zumindest ein paar Fenster geöffnet
讓飄零燕揮舞翅膀 低空掠過有淚的地方
Lässt die heimatlose Schwalbe ihre Flügel schwingen, tief über Orte voller Tränen fliegen
帶回憶的貼心話
Herzerwärmende Worte voller Erinnerungen
讓勇氣落了葉還能又開花
Lassen den Mut, auch wenn er Blätter verloren hat, wieder erblühen
爲飄零燕指引迷惘
Weisen der heimatlosen Schwalbe den Weg aus der Verirrung
有夢的人沒時間絕望#
Wer Träume hat, hat keine Zeit für Verzweiflung#
越來越少和別人討論想法
Immer seltener diskutiere ich meine Gedanken mit anderen
不懂的人再解釋也無法傳達
Wer sie nicht versteht, dem kann ich sie auch durch Erklärungen nicht vermitteln
可以親切卻不親密的我 隐藏掙紮
Ich, die freundlich, aber nicht vertraut sein kann, verberge meinen Kampf
越來越常去争執而不退讓
Immer öfter streite ich und gebe nicht nach
現實的人最喜歡去批評誰傻
Realistische Menschen kritisieren am liebsten, wer dumm ist
越過現在眺望未來的我 寂寞堅強
Ich, die über die Gegenwart hinaus in die Zukunft blickt, bin einsam und stark
直到和你遇上
Bis ich dich traf
有一樣的夢想結伴飛翔
Mit demselben Traum fliegen wir als Gefährten
我們互相療傷 也互相不認輸的成長*
Wir heilen uns gegenseitig und wachsen, indem wir gegenseitig nicht aufgeben*
好朋友一句貼心話
Ein herzerwärmendes Wort eines guten Freundes
翻不過的心牆 至少被開了幾扇窗
Die unüberwindbare Mauer im Herzen bekam zumindest ein paar Fenster geöffnet
讓飄零燕揮舞翅膀 低空掠過有淚的地方
Lässt die heimatlose Schwalbe ihre Flügel schwingen, tief über Orte voller Tränen fliegen
好朋友一句貼心話 翻不過的心牆
Ein herzerwärmendes Wort eines guten Freundes, die unüberwindbare Mauer im Herzen
至少被開了幾扇窗 讓飄零燕揮舞翅膀
bekam zumindest ein paar Fenster geöffnet, lässt die heimatlose Schwalbe ihre Flügel schwingen
低空掠過有淚的地方
tief über Orte voller Tränen fliegen
帶回憶的貼心話
Herzerwärmende Worte voller Erinnerungen
讓勇氣落了葉還能又開花
Lassen den Mut, auch wenn er Blätter verloren hat, wieder erblühen
爲飄零燕指引迷惘
Weisen der heimatlosen Schwalbe den Weg aus der Verirrung
有夢的人沒時間絕望
Wer Träume hat, hat keine Zeit für Verzweiflung
我們是陽光 要綻放光芒
Wir sind Sonnenlicht, wir müssen strahlen





Writer(s): Lin Jian Hua, Lee Chun


Attention! Feel free to leave feedback.