Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dookie Monster
Das Dookie-Monster
It's
about
that
time
nigga
Es
ist
soweit,
Nigga
Give
me
my
weed
Gib
mir
mein
Gras
Give
me
my
strap
Gib
mir
meine
Knarre
West
Craven,
you
did
this
nigga?
West
Craven,
hast
du
das
gemacht,
Nigga?
This
heat
uh
Dieser
Beat
ist
heiß,
uh
I
like
that
shit
homie,
that's
heat
Ich
mag
den
Scheiß,
Kumpel,
das
ist
heiß
Check
it
out...
Check
das
aus...
I
bet
you
never
knew
you
were
fuckin'
with
a
psycho
bitch
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
dass
du
dich
mit
'ner
Psycho-Schlampe
anlegst
Hit
em
wit
venom
and
rip
a
nigga
at
his
jaw
Triff
sie
mit
Gift
und
zerreiße
einem
Nigga
den
Kiefer
Hit
em
wit
venom
and
sock
a
nigga
in
his
jaw
Triff
sie
mit
Gift
und
hau
einem
Nigga
eins
in
den
Kiefer
'For
the
nigga
even
knew
what
the
fuck
he
saw
Bevor
der
Nigga
überhaupt
wusste,
was
zum
Teufel
er
sah
I
bet
you
thought
I
was
perverted...
Ich
wette,
du
dachtest,
ich
wäre
pervers...
Because
I
dig
up
in
the
booty
and
I
made
the
pussy
leak
Weil
ich
im
Arsch
wühle
und
die
Fotze
zum
Auslaufen
brachte
I
never
thought
the
ho
squirted...
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
die
Schlampe
spritzt...
Until
I
[licked?]
up
in
the
pussy
and
Bis
ich
in
der
Fotze
[geleckt?]
habe
und
Creep
with
a
motherfucka
wanna
be
[bailin?],
Schleiche
mit
einem
Motherfucker,
der
[abhauen?]
will,
Up
in
the
liquor
store
to
get
a
40
bottle
of
the
SHIYAT!
Hoch
zum
Schnapsladen,
um
eine
40er-Flasche
von
dem
SHIYAT!
zu
holen
Niggas
wanna
trip,
Niggas
wollen
ausrasten,
Is
when
I
pop
open
the
clip
and
leave
a
Ist,
wenn
ich
das
Magazin
öffne
und
einen
Motherfucker
reloadin'
Motherfucker
nachladend
zurücklasse
I
don't
give
a
fuck
about
the
shoot
em
up
show
or
the
[knife?]
show
Ich
scheiß
auf
die
Schießerei-Show
oder
die
[Messer?]-Show
Im
a
killa'
fo'
realla',
Ich
bin
ein
echter
Killer,
I
eat
[a
motha
Godzilla?]
but
Imma
eat
a
nigga
brains
like
a
psycho
Ich
fresse
[eine
Mutter
Godzilla?],
aber
ich
werde
einem
Nigga
das
Gehirn
wie
ein
Psycho
fressen
Bitch
I'm
like
no
Schlampe,
ich
bin
wie
kein
Sickest
nigga
that
you
ever
did
seen
Krankester
Nigga,
den
du
je
gesehen
hast
You
never
lookin
at
me,
Du
schaust
mich
nie
an,
Like
a
nigga
was
me
you
never
thought
Wie
ein
Nigga
wie
ich,
du
dachtest
nie,
That
you
would
meet
a
brainsick
fiend
Dass
du
einen
hirnkranken
Süchtigen
treffen
würdest
Shit
up
in
the
bitch's
mouth
and
then
Scheiß
der
Schlampe
in
den
Mund
und
dann
I
get
a
"[?]"
because
I
[?]
on
contact
bekomme
ich
ein
"[?]",
weil
ich
bei
Kontakt
[?]
When
I
got
up
in
the
house,
Als
ich
ins
Haus
kam,
I
had
my
balls
in
her
mouth
like
please
don't
choke,
use
a
hatte
ich
meine
Eier
in
ihrem
Mund,
wie
bitte
nicht
ersticken,
benutze
ein
You
could
be
my
comrad...
Du
könntest
mein
Kamerad
sein...
And
we
could
do
it
everyday
until
the
Und
wir
könnten
es
jeden
Tag
tun
bis
Middle
of
the
Summer
when
the
shit
gets
deep
Mitte
des
Sommers,
wenn
die
Scheiße
tief
wird
And
the
shit
gets
deep...
Und
die
Scheiße
wird
tief...
When
I
really
be
up
on
the
creep,
Wenn
ich
wirklich
auf
der
Lauer
liege,
The
shit
gets
deep
when
the
pussy
leak
Die
Scheiße
wird
tief,
wenn
die
Fotze
ausläuft
In
between
the
sheets...
Zwischen
den
Laken...
I
would
stick
it
up
in
the
hole
until
the
bitch
was
psycho
Ich
würde
es
ins
Loch
stecken,
bis
die
Schlampe
psycho
war
And
tried
to
use
her
teeth...
Und
versuchte,
ihre
Zähne
zu
benutzen...
On
my
dick,
so
I
hit
a
switch
and
got
that
rifle
An
meinem
Schwanz,
also
legte
ich
einen
Schalter
um
und
holte
dieses
Gewehr
Stuck
it
in
her
butt,
then
blow
booty
chunks
all
over
the
wall,
Steckte
es
in
ihren
Arsch,
dann
blies
Arschfetzen
über
die
ganze
Wand,
I
admit
that
I
was
drunk,
but
goddamn
couldn't
get
rid
of
the
funk
Ich
gebe
zu,
dass
ich
betrunken
war,
aber
verdammt,
konnte
den
Gestank
nicht
loswerden
So
I
had
to
get
up
out
that
motherfucker,
Also
musste
ich
aus
diesem
Motherfucker
raus,
Run
across
the
street
to
McDonalds
where
I
grabbed
me
a
double
cheese
Rannte
über
die
Straße
zu
McDonalds,
wo
ich
mir
einen
Double
Cheese
holte
Cause
I
only
had
a
boodle
in
my
pocket
and
the
Weil
ich
nur
ein
Bündel
[Geld]
in
meiner
Tasche
hatte
und
die
Bitch
behind
the
counter
had
a
pair
of
some
double
D's
Schlampe
hinter
dem
Tresen
hatte
ein
Paar
Doppel-D
Now
bitch
you
can
smother
these...
Jetzt,
Schlampe,
kannst
du
diese
ersticken...
When
I
get
up
in
the
booty
in
the
middle
of
the
late
night
hour
Wenn
ich
in
den
Arsch
eindringe
mitten
in
der
späten
Nachtstunde
And
I
dig
up
in
the
pussy
till
I
get
so
Und
ich
wühle
in
der
Fotze,
bis
ich
so
Sweaty
that
I
just
have
to
get
in
the
shower
verschwitzt
bin,
dass
ich
einfach
unter
die
Dusche
muss
And
I
devour...
Und
ich
verschlinge...
Till
the
pussy
goes
sour
Bis
die
Fotze
sauer
wird
I
show
em
I
got
the
power
and
nobody
cower
Ich
zeige
ihnen,
dass
ich
die
Macht
habe
und
niemand
kauert
With
the
heat
on
my
waist,
Mit
der
Hitze
an
meiner
Hüfte,
In
your
face,
you
will
get
showered
In
dein
Gesicht,
wirst
du
geduscht
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Here
he
comes
creeping
through
the
daark...
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Duuunkelheit...
Here
he
comes
creeping
through
the
daaaark...
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Duuuunkelheit...
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Through
the
dark
with...
Durch
die
Dunkelheit
mit...
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with...
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit...
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
I
spit
it
for
the
streets
and
my
hopeless
duds
Ich
spucke
es
für
die
Straßen
und
meine
hoffnungslosen
Versager
Broke
from
friends
and
things
[?]
[if
these?]
niggas
is
drunk
Pleite
von
Freunden
und
Dingen
[?]
[wenn
diese?]
Niggas
betrunken
sind
My
teeth
on
the
block
from
the
.38
snub
Meine
Zähne
auf
dem
Block
von
der
.38er
Snub
Tears
in
his
eyes
cuz
it
ain't
no
Tränen
in
seinen
Augen,
weil
es
keine
[Liebe?]
gibt
Yeah
[I'm?]
tryna
get
me
cause
[?]
Yeah
[ich?]
versuche,
mich
zu
kriegen,
weil
[?]
In
the
street
with
the
Crips
and
the
Bloods
Auf
der
Straße
mit
den
Crips
und
den
Bloods
And
it
ain't
gon'
stop
like
hands
in
the
clock
Und
es
wird
nicht
aufhören
wie
Zeiger
auf
der
Uhr
Details,
tryna
run
up
on
the
block
Details,
versuchen,
auf
den
Block
zu
stürmen
Fuck
sittin'
around,
Imma
slay
my
watch
Scheiß
aufs
Rumsitzen,
ich
werde
meine
Wache
niederstrecken
With
a
Glock
9,
niggas
[?]
Mit
einer
Glock
9,
Niggas
[?]
[?]
and
I
got
mine
[?]
und
ich
hab
meine
Catch
em
in
the
hood,
Erwisch
sie
in
der
Hood,
Slippin'
on
the
stock
fund,
niggas
[?]
betta'
watch
your
time
Ausrutschend
[?],
Niggas
[?]
pass
besser
auf
deine
Zeit
auf
[?]
tank,
and
this
ain't
no
game,
[?]
Panzer,
und
das
ist
kein
Spiel,
Niggas
playin'
in
the
streets,
yes,
real
life
shit
Niggas
spielen
auf
den
Straßen,
ja,
der
echte
Lebensscheiß
Used
to
be
my
homie,
but
now
you
a
bitch
War
mal
mein
Kumpel,
aber
jetzt
bist
du
eine
Schlampe
Fuck
catch
a
fade,
Imma
empty
the
clip
Scheiß
auf
einen
Fade
[Kampf],
ich
leere
das
Magazin
What
you
put
it
on
when
I
hit
em
with
the
click?
Worauf
setzt
du,
wenn
ich
sie
mit
dem
Klick
[?]
treffe?
Niggas
doin'
life
hit
you
under
your
[?]
Niggas,
die
lebenslänglich
machen,
treffen
dich
unter
deinem
[?]
Niggas
turnin'
your
rag
and
get
a
bag
Niggas
drehen
dein
Tuch
und
holen
sich
eine
Tasche
[?]
break
yo
ass
[?]
brechen
deinen
Arsch
Put
holes
in
ya
face
like
a
Jason
Mask
Mach
Löcher
in
dein
Gesicht
wie
eine
Jason-Maske
These
niggas
ain't
ready
for
this
shit
Diese
Niggas
sind
nicht
bereit
für
diesen
Scheiß
Some
of
that...
Etwas
von
diesem...
Underground,
top
secret,
ya
know
what
I'm
sayin'?
Underground,
streng
geheim,
weißt
du,
was
ich
meine?
, Ya
know
what
I'm
sayin'?
, weißt
du,
was
ich
meine?
Some
of
that
vibing
music,
nigga,
some
of
that
sick
shit
nigga
Etwas
von
dieser
Vibe-Musik,
Nigga,
etwas
von
diesem
kranken
Scheiß,
Nigga
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Here
he
comes
creeping
through
the
daark...
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Duuunkelheit...
Here
he
comes
creeping
through
the
daaaark...
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Duuuunkelheit...
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Through
the
dark
with...
Durch
die
Dunkelheit
mit...
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with...
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit...
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Pissin'
the
blood
from
out
the
nigga
dick,
Pisse
das
Blut
aus
dem
Nigga-Schwanz,
A
motherfucker
trippin'
Ein
Motherfucker
rastet
aus
40
bottle
[?]
a
sip
40er-Flasche
[?]
ein
Schluck
And
find
a
nigga
naked
when
I'm
rubbin'
on
those
tits
Und
finde
einen
Nigga
nackt,
wenn
ich
an
diesen
Titten
reibe
And
ever-y-body
wanna
be
known
for
the
brainsick
Und
je-der
will
für
das
Hirnkranke
bekannt
sein
Hit
em
on
the
realla,
when
I
[empty
on?]
the
clip
Triff
sie
echt,
wenn
ich
das
Magazin
[leere
auf?]
Two
for
the
brain,
the
rest
of
em
for
the
[?]
Zwei
für
das
Gehirn,
der
Rest
von
ihnen
für
das
[?]
I'm
dumpin'
out
the
window
when
I
hit
em
on
the
hip
Ich
schieße
aus
dem
Fenster,
wenn
ich
sie
auf
die
Hüfte
treffe
Nobody
can
run
away
from
what
[?]
sick
Niemand
kann
vor
dem
weglaufen,
was
[?]
krank
ist
I'm
choppin'
all
the
bodies
into
itty
bitty
bits
Ich
zerhacke
alle
Körper
in
winzig
kleine
Stücke
But
you
gotta
get
when
you
gotta
get,
so
I
gotta
get...
[?]
Aber
du
musst
kriegen,
wenn
du
kriegen
musst,
also
muss
ich
kriegen...
[?]
Move
into
the
park
and
see
ya
body
in
the
dark
and
Beweg
dich
in
den
Park
und
sehe
deinen
Körper
im
Dunkeln
und
The
body
is
finna
get
a
little
dose
of
that
Der
Körper
wird
gleich
eine
kleine
Dosis
davon
kriegen
Sick,
and
the
rest
of
the
body
is
finna
Krank,
und
der
Rest
des
Körpers
wird
gleich
Get
a
little
more
dose
of
that
Eine
etwas
größere
Dosis
davon
kriegen
Sick,
hop
in
the
dome
when
I'm
poppin'
the
clip
Krank,
schieß
in
den
Kopf,
wenn
ich
das
Magazin
knalle
Thinkin'
I'm
fake
when
I'm
talkin'
this
shit,
Denkst,
ich
bin
fake,
wenn
ich
diesen
Scheiß
rede,
Still
thinkin'
I'm
fake
when
I'm
walkin'
this
shit,
nigga
Denkst
immer
noch,
ich
bin
fake,
wenn
ich
diesen
Scheiß
lebe,
Nigga
Now
where
the
shit
just
[?]
bitch,
Nun
wo
die
Scheiße
gerade
[?]
Schlampe,
Comin'
with
the
[?]
because
I'm
ignorant
Komme
mit
dem
[?],
weil
ich
ignorant
bin
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Here
he
comes
creeping
through
the
daark...
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Duuunkelheit...
Here
he
comes
creeping
through
the
daaaark...
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Duuuunkelheit...
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Through
the
dark
with...
Durch
die
Dunkelheit
mit...
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with...
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit...
Here
he
comes
creeping
through
the
dark
with
heat
Hier
kommt
er
schleichend
durch
die
Dunkelheit
mit
Hitze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.