Twisted Insane - The Dookie Monster - translation of the lyrics into German

The Dookie Monster - Twisted Insanetranslation in German




The Dookie Monster
Das Dookie-Monster
Yeah
Yeah
It's about that time nigga
Es ist soweit, Nigga
Mmhmm
Mmhmm
Give me my weed
Gib mir mein Gras
Give me my strap
Gib mir meine Knarre
West Craven, you did this nigga?
West Craven, hast du das gemacht, Nigga?
This heat uh
Dieser Beat ist heiß, uh
I like that shit homie, that's heat
Ich mag den Scheiß, Kumpel, das ist heiß
Check it out...
Check das aus...
I bet you never knew you were fuckin' with a psycho bitch
Ich wette, du wusstest nie, dass du dich mit 'ner Psycho-Schlampe anlegst
Hit em wit venom and rip a nigga at his jaw
Triff sie mit Gift und zerreiße einem Nigga den Kiefer
Hit em wit venom and sock a nigga in his jaw
Triff sie mit Gift und hau einem Nigga eins in den Kiefer
'For the nigga even knew what the fuck he saw
Bevor der Nigga überhaupt wusste, was zum Teufel er sah
I bet you thought I was perverted...
Ich wette, du dachtest, ich wäre pervers...
Because I dig up in the booty and I made the pussy leak
Weil ich im Arsch wühle und die Fotze zum Auslaufen brachte
I never thought the ho squirted...
Ich hätte nie gedacht, dass die Schlampe spritzt...
Until I [licked?] up in the pussy and
Bis ich in der Fotze [geleckt?] habe und
Creep with a motherfucka wanna be [bailin?],
Schleiche mit einem Motherfucker, der [abhauen?] will,
Up in the liquor store to get a 40 bottle of the SHIYAT!
Hoch zum Schnapsladen, um eine 40er-Flasche von dem SHIYAT! zu holen
Niggas wanna trip,
Niggas wollen ausrasten,
Is when I pop open the clip and leave a
Ist, wenn ich das Magazin öffne und einen
Motherfucker reloadin'
Motherfucker nachladend zurücklasse
Mmmm...
Mmmm...
I don't give a fuck about the shoot em up show or the [knife?] show
Ich scheiß auf die Schießerei-Show oder die [Messer?]-Show
Im a killa' fo' realla',
Ich bin ein echter Killer,
I eat [a motha Godzilla?] but Imma eat a nigga brains like a psycho
Ich fresse [eine Mutter Godzilla?], aber ich werde einem Nigga das Gehirn wie ein Psycho fressen
Bitch I'm like no
Schlampe, ich bin wie kein
Sickest nigga that you ever did seen
Krankester Nigga, den du je gesehen hast
You never lookin at me,
Du schaust mich nie an,
Like a nigga was me you never thought
Wie ein Nigga wie ich, du dachtest nie,
That you would meet a brainsick fiend
Dass du einen hirnkranken Süchtigen treffen würdest
Shit up in the bitch's mouth and then
Scheiß der Schlampe in den Mund und dann
I get a "[?]" because I [?] on contact
bekomme ich ein "[?]", weil ich bei Kontakt [?]
When I got up in the house,
Als ich ins Haus kam,
I had my balls in her mouth like please don't choke, use a
hatte ich meine Eier in ihrem Mund, wie bitte nicht ersticken, benutze ein
You could be my comrad...
Du könntest mein Kamerad sein...
And we could do it everyday until the
Und wir könnten es jeden Tag tun bis
Middle of the Summer when the shit gets deep
Mitte des Sommers, wenn die Scheiße tief wird
And the shit gets deep...
Und die Scheiße wird tief...
When I really be up on the creep,
Wenn ich wirklich auf der Lauer liege,
The shit gets deep when the pussy leak
Die Scheiße wird tief, wenn die Fotze ausläuft
In between the sheets...
Zwischen den Laken...
I would stick it up in the hole until the bitch was psycho
Ich würde es ins Loch stecken, bis die Schlampe psycho war
And tried to use her teeth...
Und versuchte, ihre Zähne zu benutzen...
On my dick, so I hit a switch and got that rifle
An meinem Schwanz, also legte ich einen Schalter um und holte dieses Gewehr
Stuck it in her butt, then blow booty chunks all over the wall,
Steckte es in ihren Arsch, dann blies Arschfetzen über die ganze Wand,
I admit that I was drunk, but goddamn couldn't get rid of the funk
Ich gebe zu, dass ich betrunken war, aber verdammt, konnte den Gestank nicht loswerden
So I had to get up out that motherfucker,
Also musste ich aus diesem Motherfucker raus,
Run across the street to McDonalds where I grabbed me a double cheese
Rannte über die Straße zu McDonalds, wo ich mir einen Double Cheese holte
Cause I only had a boodle in my pocket and the
Weil ich nur ein Bündel [Geld] in meiner Tasche hatte und die
Bitch behind the counter had a pair of some double D's
Schlampe hinter dem Tresen hatte ein Paar Doppel-D
Now bitch you can smother these...
Jetzt, Schlampe, kannst du diese ersticken...
When I get up in the booty in the middle of the late night hour
Wenn ich in den Arsch eindringe mitten in der späten Nachtstunde
And I dig up in the pussy till I get so
Und ich wühle in der Fotze, bis ich so
Sweaty that I just have to get in the shower
verschwitzt bin, dass ich einfach unter die Dusche muss
And I devour...
Und ich verschlinge...
Till the pussy goes sour
Bis die Fotze sauer wird
I show em I got the power and nobody cower
Ich zeige ihnen, dass ich die Macht habe und niemand kauert
With the heat on my waist,
Mit der Hitze an meiner Hüfte,
In your face, you will get showered
In dein Gesicht, wirst du geduscht
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Here he comes creeping through the daark...
Hier kommt er schleichend durch die Duuunkelheit...
Here he comes creeping through the daaaark...
Hier kommt er schleichend durch die Duuuunkelheit...
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Through the dark with...
Durch die Dunkelheit mit...
Here he comes creeping through the dark with...
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit...
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
I spit it for the streets and my hopeless duds
Ich spucke es für die Straßen und meine hoffnungslosen Versager
Broke from friends and things [?] [if these?] niggas is drunk
Pleite von Freunden und Dingen [?] [wenn diese?] Niggas betrunken sind
My teeth on the block from the .38 snub
Meine Zähne auf dem Block von der .38er Snub
Tears in his eyes cuz it ain't no
Tränen in seinen Augen, weil es keine [Liebe?] gibt
Yeah [I'm?] tryna get me cause [?]
Yeah [ich?] versuche, mich zu kriegen, weil [?]
In the street with the Crips and the Bloods
Auf der Straße mit den Crips und den Bloods
And it ain't gon' stop like hands in the clock
Und es wird nicht aufhören wie Zeiger auf der Uhr
Details, tryna run up on the block
Details, versuchen, auf den Block zu stürmen
Fuck sittin' around, Imma slay my watch
Scheiß aufs Rumsitzen, ich werde meine Wache niederstrecken
With a Glock 9, niggas [?]
Mit einer Glock 9, Niggas [?]
[?] and I got mine
[?] und ich hab meine
Catch em in the hood,
Erwisch sie in der Hood,
Slippin' on the stock fund, niggas [?] betta' watch your time
Ausrutschend [?], Niggas [?] pass besser auf deine Zeit auf
[?] tank, and this ain't no game,
[?] Panzer, und das ist kein Spiel,
Niggas playin' in the streets, yes, real life shit
Niggas spielen auf den Straßen, ja, der echte Lebensscheiß
Used to be my homie, but now you a bitch
War mal mein Kumpel, aber jetzt bist du eine Schlampe
Fuck catch a fade, Imma empty the clip
Scheiß auf einen Fade [Kampf], ich leere das Magazin
What you put it on when I hit em with the click?
Worauf setzt du, wenn ich sie mit dem Klick [?] treffe?
Niggas doin' life hit you under your [?]
Niggas, die lebenslänglich machen, treffen dich unter deinem [?]
Niggas turnin' your rag and get a bag
Niggas drehen dein Tuch und holen sich eine Tasche
[?] break yo ass
[?] brechen deinen Arsch
Put holes in ya face like a Jason Mask
Mach Löcher in dein Gesicht wie eine Jason-Maske
Yeah nigga
Yeah Nigga
These niggas ain't ready for this shit
Diese Niggas sind nicht bereit für diesen Scheiß
Some of that...
Etwas von diesem...
Underground, top secret, ya know what I'm sayin'?
Underground, streng geheim, weißt du, was ich meine?
, Ya know what I'm sayin'?
, weißt du, was ich meine?
Some of that vibing music, nigga, some of that sick shit nigga
Etwas von dieser Vibe-Musik, Nigga, etwas von diesem kranken Scheiß, Nigga
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Here he comes creeping through the daark...
Hier kommt er schleichend durch die Duuunkelheit...
Here he comes creeping through the daaaark...
Hier kommt er schleichend durch die Duuuunkelheit...
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Through the dark with...
Durch die Dunkelheit mit...
Here he comes creeping through the dark with...
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit...
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Pissin' the blood from out the nigga dick,
Pisse das Blut aus dem Nigga-Schwanz,
A motherfucker trippin'
Ein Motherfucker rastet aus
40 bottle [?] a sip
40er-Flasche [?] ein Schluck
And find a nigga naked when I'm rubbin' on those tits
Und finde einen Nigga nackt, wenn ich an diesen Titten reibe
And ever-y-body wanna be known for the brainsick
Und je-der will für das Hirnkranke bekannt sein
Hit em on the realla, when I [empty on?] the clip
Triff sie echt, wenn ich das Magazin [leere auf?]
Two for the brain, the rest of em for the [?]
Zwei für das Gehirn, der Rest von ihnen für das [?]
I'm dumpin' out the window when I hit em on the hip
Ich schieße aus dem Fenster, wenn ich sie auf die Hüfte treffe
Nobody can run away from what [?] sick
Niemand kann vor dem weglaufen, was [?] krank ist
I'm choppin' all the bodies into itty bitty bits
Ich zerhacke alle Körper in winzig kleine Stücke
But you gotta get when you gotta get, so I gotta get... [?]
Aber du musst kriegen, wenn du kriegen musst, also muss ich kriegen... [?]
Move into the park and see ya body in the dark and
Beweg dich in den Park und sehe deinen Körper im Dunkeln und
The body is finna get a little dose of that
Der Körper wird gleich eine kleine Dosis davon kriegen
Sick, and the rest of the body is finna
Krank, und der Rest des Körpers wird gleich
Get a little more dose of that
Eine etwas größere Dosis davon kriegen
Sick, hop in the dome when I'm poppin' the clip
Krank, schieß in den Kopf, wenn ich das Magazin knalle
Thinkin' I'm fake when I'm talkin' this shit,
Denkst, ich bin fake, wenn ich diesen Scheiß rede,
Still thinkin' I'm fake when I'm walkin' this shit, nigga
Denkst immer noch, ich bin fake, wenn ich diesen Scheiß lebe, Nigga
Now where the shit just [?] bitch,
Nun wo die Scheiße gerade [?] Schlampe,
Comin' with the [?] because I'm ignorant
Komme mit dem [?], weil ich ignorant bin
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Here he comes creeping through the daark...
Hier kommt er schleichend durch die Duuunkelheit...
Here he comes creeping through the daaaark...
Hier kommt er schleichend durch die Duuuunkelheit...
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze
Through the dark with...
Durch die Dunkelheit mit...
Here he comes creeping through the dark with...
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit...
Here he comes creeping through the dark with heat
Hier kommt er schleichend durch die Dunkelheit mit Hitze






Attention! Feel free to leave feedback.