Twiztid - plastic - translation of the lyrics into German

plastic - Twiztidtranslation in German




plastic
Plastik
What if I'm not so bad like all the things they said?
Was, wenn ich nicht so schlecht bin, wie all die Dinge, die sie sagten?
Now the memories hang crooked in picture frames on the walls inside my head
Jetzt hängen die Erinnerungen schief in Bilderrahmen an den Wänden in meinem Kopf
When have I let you down or broken your frame?
Wann habe ich dich enttäuscht oder deinen Rahmen zerbrochen?
Say I'm the wrong, and then do the same
Sag, ich bin der Falsche, und dann tu dasselbe
Dust me off
Entstaub mich
Fake, facsimile, phony world that forgot me
Falsch, Faksimile, unechte Welt, die mich vergessen hat
A counterfeit, a hoax, a forgery, a fugazi
Eine Fälschung, ein Schwindel, eine Kopie, eine Fugazi
Tryna kill they minds after poisoning all they bodies
Versuchen ihren Verstand zu töten, nachdem sie all ihre Körper vergiftet haben
Tearing down each other, no other possible hobbies
Sich gegenseitig fertigmachen, keine anderen möglichen Hobbys
Speaking they mind, and no motherfucker will stop me
Ich sage meine Meinung, und kein Mistkerl wird mich aufhalten
I wanna be the sick template others can copy
Ich will die krasse Vorlage sein, die andere kopieren können
Downloading demented, deadly views that I embody
Lade gestörte, tödliche Ansichten herunter, die ich verkörpere
They hate me the most, I am the oddity
Sie hassen mich am meisten, ich bin die Kuriosität
Flawed, failed, wrong, condescending, sarcastic
Fehlerhaft, gescheitert, falsch, herablassend, sarkastisch
Last of the humans in the world of the plastic
Der Letzte der Menschen in der Welt aus Plastik
Kinda hard to fit in when you stand out
Irgendwie schwer, sich einzufügen, wenn man heraussticht
Hard to understand what you're all about
Schwer zu verstehen, worum es bei dir geht
Who am I, and what do I know?
Wer bin ich und was weiß ich?
Hold tight and don't let go
Halt dich fest und lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
What if I'm not so grim and morbid all the time?
Was, wenn ich nicht immer so düster und morbid bin?
And I don't wanna have to correct, and I don't wanna change your mind
Und ich will dich nicht korrigieren müssen, und ich will deine Meinung nicht ändern
When have I left you all alone by yourself?
Wann habe ich dich ganz allein gelassen?
Say I'm the same and leave with somebody else
Sag, ich bin derselbe, und geh mit jemand anderem
Dust me off
Entstaub mich
I been running from something, I don't know what it is
Ich bin vor etwas weggelaufen, ich weiß nicht, was es ist
Relentless, it keeps coming, sucking the life from
Unaufhaltsam, es kommt immer wieder, saugt das Leben aus
Inside of me, outta me, gotta be
In mir, aus mir, muss wohl
Some kind of medicine, lobotomy is worthy of mentioning
Eine Art Medizin sein, Lobotomie ist erwähnenswert
Somebody put a shot in me, now, how do we get all their attention
Jemand hat mir eine Spritze gegeben, wie bekommen wir jetzt ihre ganze Aufmerksamkeit
So they can can feel the pain and the tension?
Damit sie den Schmerz und die Spannung spüren können?
Look at all the money we're spending
Sieh dir all das Geld an, das wir ausgeben
Just feel that ascension, all of it is just like pretending
Fühl einfach diesen Aufstieg, alles ist nur wie eine Vorspiegelung
Flawed, failed, wrong, condescending, sarcastic
Fehlerhaft, gescheitert, falsch, herablassend, sarkastisch
Last of the humans in the world of the plastic
Der Letzte der Menschen in der Welt aus Plastik
Kinda hard to fit in when you stand out
Irgendwie schwer, sich einzufügen, wenn man heraussticht
Hard to understand what you're all about
Schwer zu verstehen, worum es bei dir geht
Who am I, and what do I know?
Wer bin ich und was weiß ich?
Hold tight and don't let go
Halt dich fest und lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
I don't feel like I belong here
Ich fühle mich nicht, als gehöre ich hierher
Not the same, so that we're clear (don't let go)
Nicht dasselbe, damit wir uns klar sind (lass nicht los)
I don't wanna have to be somebody that I don't like
Ich will nicht jemand sein müssen, den ich nicht mag
I don't live for the fear, I live for the fight (don't let go)
Ich lebe nicht für die Angst, ich lebe für den Kampf (lass nicht los)
I don't feel like I belong here
Ich fühle mich nicht, als gehöre ich hierher
Not the same, so that we're clear (don't let go)
Nicht dasselbe, damit wir uns klar sind (lass nicht los)
I don't wanna have to be somebody that I don't like
Ich will nicht jemand sein müssen, den ich nicht mag
I don't live for the fear, I live for the fight
Ich lebe nicht für die Angst, ich lebe für den Kampf
Flawed, failed, wrong, condescending, sarcastic
Fehlerhaft, gescheitert, falsch, herablassend, sarkastisch
Last of the humans in the world of the plastic
Der Letzte der Menschen in der Welt aus Plastik
Kinda hard to fit in when you stand out
Irgendwie schwer, sich einzufügen, wenn man heraussticht
Hard to understand what you're all about
Schwer zu verstehen, worum es bei dir geht
Who am I, and what do I know?
Wer bin ich und was weiß ich?
Hold tight and don't let go
Halt dich fest und lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los





Writer(s): Christopher M Harris, Jamie Spaniolo, Paul Methric


Attention! Feel free to leave feedback.