Twiztid feat. ABK & The R.O.C. - Wake Up - translation of the lyrics into German

Wake Up - ABK , The R.O.C. , Twiztid translation in German




Wake Up
Wach auf
Hello
Hallo
Hey, man. I'm sorry to call you so late
Hey, Mann. Es tut mir leid, dass ich dich so spät anrufe.
Do you know what time it is right now?
Weißt du, wie spät es gerade ist?
I know it's three thirty in the morning man, but I-I just need to talk to somebody, I'm going crazy
Ich weiß, es ist halb vier Uhr morgens, Mann, aber ich muss einfach mit jemandem reden, ich werde verrückt.
Aight we'll talk, cause I'm fucking sleeping
Okay, wir reden, denn ich schlafe verdammt nochmal.
Last night they came for me
Letzte Nacht kamen sie, um mich zu holen.
Who... What?
Wer... Was?
They came to kill me man
Sie kamen, um mich zu töten, Mann.
Who, who came... Wait a minute, who came to kill you?
Wer, wer kam... Warte mal, wer kam, um dich zu töten?
The people in my dreams
Die Leute in meinen Träumen.
W-wait man, you been smoking or something? I mean it's three thirty in the morning
W-warte Mann, hast du geraucht oder so? Ich meine, es ist halb vier Uhr morgens.
I can't, I can't smoke man, I'll pass out if I smoke, I'm so tired, I hadn't slept in so long
Ich kann nicht, ich kann nicht rauchen, Mann, ich falle in Ohnmacht, wenn ich rauche, ich bin so müde, ich habe so lange nicht geschlafen.
I think they're trying to kill me in my sleep
Ich glaube, sie versuchen, mich im Schlaf zu töten.
(I don't ever wanna sleep again)
(Ich will nie wieder schlafen)
(Never ever wanna sleep again)
(Will nie wieder schlafen)
I know I'm running, ya'll
Ich weiß, dass ich renne, Leute.
But don't know what I'm running from
Aber ich weiß nicht, wovor ich weglaufe.
I hear it coming, ya'll
Ich höre es kommen, Leute.
But don't know where it's coming from
Aber ich weiß nicht, woher es kommt.
It's gonna get me now
Es wird mich jetzt kriegen.
Don't know how, but it'll get me
Ich weiß nicht wie, aber es wird mich kriegen.
I think it bit me, don't know how but it bit me
Ich glaube, es hat mich gebissen, weiß nicht wie, aber es hat mich gebissen.
I hate sleeping, I'm afraid of the dark
Ich hasse es zu schlafen, ich habe Angst vor der Dunkelheit.
I can't believe these fucking dreams would have me breathing so hard
Ich kann nicht glauben, dass diese verdammten Träume mich so schwer atmen lassen.
It's like a panic attack
Es ist wie eine Panikattacke.
And my hands get all tingly
Und meine Hände kribbeln ganz.
But they said I'd be alright if I took my lil' blue thingies
Aber sie sagten, es würde mir gut gehen, wenn ich meine kleinen blauen Dinger nehmen würde.
Can't wake up, end up closing my eyes
Kann nicht aufwachen, schließe am Ende meine Augen.
I can't shake it cause the demon wants to keep me inside
Ich kann es nicht abschütteln, weil der Dämon mich drinnen behalten will.
I'm on the high rise building and I'm ready to jump
Ich bin auf dem Hochhaus und bereit zu springen.
Without a parachute so I hit the ground like a (pistol grip)
Ohne Fallschirm, also schlage ich auf dem Boden auf wie eine (Pistolengriff).
Pump on my lap at all times
Pumpe immer auf meinem Schoß.
Right well this motherfucker took it and shot me in broad day light
Nun, dieser Mistkerl hat sie genommen und mich am helllichten Tag erschossen.
Now I'm laying in the EMS
Jetzt liege ich im Rettungswagen.
I got all kinda wires hanging off of my chest
Ich habe alle möglichen Drähte, die von meiner Brust hängen.
And this beep keeps beeping so I know I'm alive
Und dieses Piepen piept immer weiter, also weiß ich, dass ich lebe.
It's my alarm clock tripping
Es ist mein Wecker, der verrückt spielt.
It's a quarter to five (quarter to five)
Es ist Viertel vor fünf (Viertel vor fünf).
Why are you sleeping?
Warum schläfst du?
Are you still dreaming? (Wake the fuck up)
Träumst du immer noch? (Wach verdammt nochmal auf)
Why are you sleeping?
Warum schläfst du?
(I don't never wanna sleep again) (Wake the fuck up)
(Ich will nie wieder schlafen) (Wach verdammt nochmal auf)
Are you still dreaming? (Never ever wanna sleep again)
Träumst du immer noch? (Will nie wieder schlafen)
Wake the fuck up
Wach verdammt nochmal auf
Bad dreams too scary
Albträume zu beängstigend.
Darker then the night sky, body being carried
Dunkler als der Nachthimmel, Körper wird getragen.
When I awake I'm gonna tear somebody up
Wenn ich aufwache, werde ich jemanden fertigmachen.
Cause when I'm swinging in my sleep it's like it's never strong enough
Denn wenn ich im Schlaf schwinge, ist es, als wäre es nie stark genug.
Pull the sheet tight over my head
Zieh das Laken fest über meinen Kopf.
Toss and turn till the morning eyes bloodshot red
Wälze mich hin und her bis zum Morgen, Augen blutunterlaufen rot.
Dozing off in the day hardly catching a Z's
Döse tagsüber weg, fange kaum ein paar Z's.
Wake the fuck up in my head like a disease
Wach verdammt nochmal auf in meinem Kopf wie eine Krankheit.
Somebody sing me a lullaby
Jemand singt mir ein Schlaflied.
Chase away all these evil cries
Verjage all diese bösen Schreie.
Please don't lay me down to sleep
Bitte leg mich nicht zum Schlafen.
Cause behind my eyes is something deep
Denn hinter meinen Augen ist etwas Tiefes.
One of these days I may never awake
Eines dieser Tage wache ich vielleicht nie auf.
Whole body eyes closed staring at pearly gates
Ganzer Körper, Augen geschlossen, starren auf die Perlentore.
Looking for a second chance to dance with the dead
Suche nach einer zweiten Chance, mit den Toten zu tanzen.
Underground living with the moon for a friend
Unterirdisch leben mit dem Mond als Freund.
Never knowing how it's all gone in
Nie wissend, wie es alles hineingegangen ist.
Room full of entities in my sleep again
Raum voller Wesenheiten wieder in meinem Schlaf.
Why are you sleeping?
Warum schläfst du?
Are you still dreaming? (Wake the fuck up)
Träumst du immer noch? (Wach verdammt nochmal auf)
Why are you sleeping?
Warum schläfst du?
(I don't never wanna sleep again) (Wake the fuck up)
(Ich will nie wieder schlafen) (Wach verdammt nochmal auf)
Are you still dreaming? (Never ever wanna sleep again)
Träumst du immer noch? (Will nie wieder schlafen)
I can't wake, there's no pulse, I can't reach the door
Ich kann nicht aufwachen, es gibt keinen Puls, ich kann die Tür nicht erreichen.
Who's wait just please shake me till I'm up for
Wer, bitte schüttle mich einfach, bis ich wach bin.
The rest of the night, I'm in and out of this dream
Den Rest der Nacht, ich bin in und aus diesem Traum.
I'm tossing, turning, screaming, cause it's changing the scene on me (again)
Ich wälze mich, drehe mich, schreie, weil es die Szene für mich ändert (schon wieder).
Sweat pours from my pores and I'm drowning, life preservers finally got me
Schweiß strömt aus meinen Poren und ich ertrinke, Rettungsringe haben mich endlich.
Death's a mountain and I'm dropped knee high in a pillow of darkness
Der Tod ist ein Berg und ich bin knietief in ein Kissen der Dunkelheit gefallen.
I need a search light, please don't stop this
Ich brauche einen Suchscheinwerfer, bitte hör nicht auf.
I was dreaming when I wrote this, I don't remember much
Ich habe geträumt, als ich das schrieb, ich erinnere mich nicht an viel.
A little drugs, few women, vampires and such
Ein paar Drogen, ein paar Frauen, Vampire und so.
Hot sex in a tub of blood, feel the heat
Heißer Sex in einer Wanne voller Blut, spüre die Hitze.
But fuck quietly, vampires are asleep
Aber fick leise, Vampire schlafen.
Like walking on a tight rope trying to cum
Wie auf einem Drahtseil laufen und versuchen zu kommen.
I was fucking so long had my dick all numb
Ich habe so lange gefickt, dass mein Schwanz ganz taub war.
Then I pushed and pushed until I started to bust
Dann habe ich gedrückt und gedrückt, bis ich anfing zu spritzen.
Then I awoke butt-naked in front of the tour bus
Dann bin ich splitternackt vor dem Tourbus aufgewacht.
Why are you sleeping?
Warum schläfst du?
Are you still dreaming? (Wake the fuck up)
Träumst du immer noch? (Wach verdammt nochmal auf)
Why are you sleeping?
Warum schläfst du?
(I don't never wanna sleep again) (Wake the fuck up)
(Ich will nie wieder schlafen) (Wach verdammt nochmal auf)
Are you still dreaming? (Never ever wanna sleep again)
Träumst du immer noch? (Will nie wieder schlafen)
Why are you sleeping?
Warum schläfst du?
Are you still dreaming? (Wake the fuck up)
Träumst du immer noch? (Wach verdammt nochmal auf)
Why are you sleeping?
Warum schläfst du?
(I don't never wanna sleep again) (Wake the fuck up)
(Ich will nie wieder schlafen) (Wach verdammt nochmal auf)
Are you still dreaming? (Never ever wanna sleep again)
Träumst du immer noch? (Will nie wieder schlafen)





Writer(s): Paul Methric, Jamie Spaniolo


Attention! Feel free to leave feedback.