Twiztid with Colton Grundy - Frankenstein - translation of the lyrics into German

Frankenstein - Twiztid , Blaze Ya Dead Homie translation in German




Frankenstein
Frankenstein
I'm not a clone, I'm a frankenstein
Ich bin kein Klon, ich bin ein Frankenstein
Created through the visions of a mastamind
Erschaffen durch die Visionen eines Masterminds
This face, this soul, this rhyme is mine
Dieses Gesicht, diese Seele, dieser Reim gehört mir
But y'all don't notice
Aber ihr merkt es nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
(Madrox)
(Madrox)
So what if I used jumper cables to kick start this retard
Und wenn ich mit Starthilfekabeln diesen Trottel hier zum Laufen gebracht habe
And his brother in this music game of street smarts?
Und seinen Bruder in diesem Spiel der Straßenschlauheit?
Bitch, we been doin' this since '93
Alter, wir machen das schon seit '93
10 years in this so called industry
10 Jahre in dieser sogenannten Industrie
What I see is so many stars suckin' dick
Was ich sehe, sind so viele Stars, die Schwänze lutschen
What we be is somethin' that's truly flippin' the script
Was wir sind, ist etwas, das das Skript wirklich umdreht
What y'all know is only what they provide you with
Was ihr wisst, ist nur das, was man euch serviert
A song is a song even if you call it a hit
Ein Song ist ein Song, auch wenn ihr ihn einen Hit nennt
My face is my property, painted up or not
Mein Gesicht ist mein Eigentum, bemalt oder nicht
Wearin' a mask, whatever I have or have not
Ich trage eine Maske, egal was ich habe oder nicht habe
We come as an extension of who I be, ain't nobody writin' raps for me
Wir sind eine Erweiterung dessen, wer ich bin, niemand schreibt Raps für mich
And basically we put in mad work for the little that we've obtained
Und im Grunde haben wir verdammt viel Arbeit in das Wenige gesteckt, das wir erreicht haben
Ain't no plaques coverin' my wall with my name
Keine Platten mit meinem Namen an meiner Wand
But my ever growin' family is spreadin' in mass
Aber meine ständig wachsende Familie breitet sich massiv aus
Enough to scare the shit out of your playa hatin' ass
Genug, um dein Playahater-Arsch zu erschrecken
And you still wanna call me a clone?
Und du willst mich immer noch einen Klon nennen?
(Electricity buzzing)
(Strom surrt)
"We've finally done it..."
"Wir haben es endlich geschafft..."
I'm not a clone, I'm a frankenstein
Ich bin kein Klon, ich bin ein Frankenstein
Created through the visions of a mastamind
Erschaffen durch die Visionen eines Masterminds
This face, this soul, this rhyme is mine
Dieses Gesicht, diese Seele, dieser Reim gehört mir
But y'all don't notice
Aber ihr merkt es nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
I'm not a clone, I'm a frankenstein
Ich bin kein Klon, ich bin ein Frankenstein
Created through the visions of a mastamind
Erschaffen durch die Visionen eines Masterminds
This face, this soul, this rhyme is mine
Dieses Gesicht, diese Seele, dieser Reim gehört mir
But y'all don't notice
Aber ihr merkt es nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
(Monoxide)
(Monoxide)
People, the panic's kinda wide spread
Leute, die Panik ist ziemlich weit verbreitet
I'm sheddin' skins like chameleons just to keep up my disguises
Ich wechsle Häute wie ein Chamäleon, nur um meine Verkleidungen aufrechtzuerhalten
Now I'm hearin' that this is the only reason that the people play me
Jetzt höre ich, dass das der einzige Grund ist, warum die Leute mich mögen
But they really hate me when my make-up's off
Aber sie hassen mich wirklich, wenn ich kein Make-up trage
You sound soft, goo
Du klingst weich, Alter
And I'mma put it in the words of the B.I., then maybe you will realize
Und ich werde es mit den Worten von B.I. sagen, dann verstehst du vielleicht
This ain't a game, and I ain't a clone, it ain't the fame it's the microphone
Das ist kein Spiel, und ich bin kein Klon, es geht nicht um den Ruhm, es geht ums Mikrofon
And all the family that I've obtained over the years who representin' for the same fears
Und all die Familie, die ich über die Jahre gewonnen habe, die für die gleichen Ängste stehen
You keep hatin' and disrespectin'
Ihr bleibt hasserfüllt und respektlos
Violent J put us up on the grind and said "You gotta keep an axe in your waist at all times, and it's a whole lot of people
Violent J hat uns auf den harten Weg gebracht und gesagt: "Ihr müsste immer eine Axt in eurer Taille tragen, da sind viele Leute
That's just lookin' to side, so don't worry
Die nur darauf warten, euch zu verraten, also macht euch keine Sorgen
'Bout the haters, you just bring it from withinside."
Über die Hater, bringt einfach das von innen heraus."
So this soul, this song, this rhyme, is the soul of your very own Frankenstein
Also ist diese Seele, dieser Song, dieser Reim die Seele eures eigenen Frankenstein
I'm not a clone, I'm a frankenstein
Ich bin kein Klon, ich bin ein Frankenstein
Created through the visions of a mastamind
Erschaffen durch die Visionen eines Masterminds
This face, this soul, this rhyme is mine
Dieses Gesicht, diese Seele, dieser Reim gehört mir
But y'all don't notice
Aber ihr merkt es nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
I'm not a clone, I'm a frankenstein
Ich bin kein Klon, ich bin ein Frankenstein
Created through the visions of a mastamind
Erschaffen durch die Visionen eines Masterminds
This face, this soul, this rhyme is mine
Dieses Gesicht, diese Seele, dieser Reim gehört mir
But y'all don't notice
Aber ihr merkt es nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
"If it's blown up, you'll see that it's good and multiplied! Good, but it's."
"Wenn es explodiert, wirst du sehen, dass es gut und vervielfacht ist! Gut, aber es ist."
Frankenstein
Frankenstein
(Syn)
(Syn)
Frankenstein!
Frankenstein!
(Colton Grundy)
(Colton Grundy)
If they're both clones, what the fuck am I?
Wenn sie beide Klone sind, was zum Teufel bin ich dann?
A painted dead body soaked in clone's formaldehyde?
Ein bemalter Leichnam, getränkt in Klon-Formaldehyd?
Known to sway your eye and straight knock out teeth
Bekannt dafür, eure Augen zu verwirren und euch die Zähne auszuschlagen
And bring the heat to your zone, leavin' ya to smoke in the street
Und die Hitze in eure Zone zu bringen, sodass ihr auf der Straße raucht
Knocking the beats, knocking the throw, knockin' your door off the hinges
Die Beats klopfen, den Wurf klopfen, eure Tür aus den Angeln heben
Fuck you bitches and all you haters layin' on the floor
Fickt euch, Bitches, und alle Hater, die auf dem Boden liegen
Fuck what you know, I play a base for a haters domes and telephone poles because I'm out cold
Fickt, was ihr wisst, ich bin eine Basis für Hater-Köpfe und Telefonmasten, weil ich eiskalt bin
Colton the undying, Blaze ya dead, you know the rest
Colton der Unsterbliche, Blaze ya dead, du kennst den Rest
And it's a mothafuckin' shame to catch a bullet in your chest
Und es ist eine verdammte Schande, eine Kugel in die Brust zu kriegen
For some shit you said when you was high and thuggin'
Für etwas, das du gesagt hast, als du high und thuggin' warst
Light a gas in your face, and look who ain't sayin' nothin'
Zünde Gas in deinem Gesicht an, und schau, wer jetzt nichts sagt
You's a fake yourself, and fuck your wealth
Du bist selbst ein Fake, und fick deinen Reichtum
And fuckin' with a Frankenstein is bad for your health
Und sich mit einem Frankenstein einzulassen, ist schlecht für deine Gesundheit
And you can put it on my casket and my fan bases
Und du kannst es auf meinen Sarg legen und meine Fangemeinde
This 40, these nuts, and our painted faces
Diese 40, diese Nüsse und unsere bemalten Gesichter
I'm not a clone, I'm a frankenstein
Ich bin kein Klon, ich bin ein Frankenstein
Created through the visions of a mastamind
Erschaffen durch die Visionen eines Masterminds
This face, this soul, this rhyme is mine
Dieses Gesicht, diese Seele, dieser Reim gehört mir
But y'all don't notice
Aber ihr merkt es nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
I'm not a clone, I'm a frankenstein
Ich bin kein Klon, ich bin ein Frankenstein
Created through the visions of a mastamind
Erschaffen durch die Visionen eines Masterminds
This face, this soul, this rhyme is mine
Dieses Gesicht, diese Seele, dieser Reim gehört mir
But y'all don't notice
Aber ihr merkt es nicht
Frankenstein
Frankenstein






Attention! Feel free to leave feedback.