Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't a Damn Thang Changed
Nichts hat sich verändert
Yo
it's
gotta
be
a
sign
when
the
bullshit
stops
Yo,
es
muss
ein
Zeichen
sein,
wenn
der
Scheiß
aufhört
Ain't
a
damn
thang
changed
still
fuck
the
cops
Nichts
hat
sich
verändert,
Fick
die
Cops
It's
been
a
long
time
comin'
and
believe
we
came
Es
war
ein
langer
Weg,
doch
glaub
mir,
wir
sind
da
If
fans
only
knew
that
ain't
a
damn
thang
changed
Wenn
Fans
nur
wüssten,
dass
sich
nichts
verändert
hat
(Jamie
Madrox)
(Jamie
Madrox)
Hey
yo
fuck
money
tax,
Cadillacs
Hey
yo,
fuck
Geld,
Steuern,
Cadillacs
Nice
clothes,
studios,
hot
wax,
fine
hoes
Schicke
Klamotten,
Studios,
heiße
Wachs,
geile
Fotzen
Freestyles,
drug
sales,
competition,
videos,
Freestyles,
Drogen
deals,
Competition,
Videos
And
Thug
Tales
fresh
Und
Thug
Tales
fresh
As
a
stick
of
Trident
Wie
ein
Stück
Trident
Fuck
means
of
consignment
Fuck
Kommissionsgeschäfte
All
about
realignment
to
the
game
Es
geht
um
die
Neuausrichtung
des
Spiels
Hometown
hero,
but
treated
like
a
zero
Hometown-Held,
aber
behandelt
wie
ein
Niemand
Hate
me
more
than
ever
cause
now
I
got
dinero
Hass
mich
mehr
denn
je,
denn
jetzt
hab
ich
Kohle
In
my
enemies
eyes
I
stand
alone
In
den
Augen
meiner
Feinde
steh
ich
allein
da
Blowin'
in
the
wind
just
me
and
my
microphone
Weht
im
Wind,
nur
ich
und
mein
Mikrofon
I'm
like
a
Jedi
Knight
bringin'
the
Force
and
alliance
Ich
bin
wie
ein
Jedi-Ritter,
bringe
die
Macht
und
Allianz
Mean
muggin'
muthafuckas
like
I'm
Andre
the
Giant
Starre
Leute
an
wie
Andre
der
Riese
Type
of
shit
that
start
a
riot,
but
I
just
begun
Das
ist
der
Scheiß,
der
Krawall
auslöst,
doch
ich
fang
grad
erst
an
Explosion
C4,
3,
2,
on
1 (Bang!)
Explosion
C4,
3,
2,
auf
1 (Bang!)
Leave
the
fuckin'
room
cuz
heads
are
bound
to
get
cracked
Verpisst
euch
aus
dem
Raum,
denn
Köpfe
werden
eingeschlagen
Beats
kickin'
at
equivalent
to
get
whiplash
Beats
knallen
so
hart,
dass
es
Whiplash
gibt
Add
a
dash
of
Ridalin
just
to
keep
me
sane
Eine
Prise
Ritalin,
nur
um
mich
zu
beruhigen
But
the
problem
goes
deeper
than
the
cells
in
my
brain
Doch
das
Problem
geht
tiefer
als
meine
Hirnzellen
Maintain
for
the
simple
fact
I
stack
my
wealth
Ich
halt
durch,
einfach
weil
ich
mein
Vermögen
mehre
Because
I
can't
help
nobody
till
I
help
myself
Denn
ich
kann
keinem
helfen,
bis
ich
mir
selbst
helfe
Well
it's
gotta
be
a
sign
when
the
bullshit
stops
Es
muss
ein
Zeichen
sein,
wenn
der
Scheiß
aufhört
Ain't
a
damn
thang
changed
still
fuck
the
cops
Nichts
hat
dich
verändert,
Fick
die
Cops
It's
been
a
long
time
comin'
and
believe
we
came
Es
war
ein
langer
Weg,
doch
glaub
mir,
wir
sind
da
If
fans
only
knew
that
ain't
a
damn
thang
changed
Wenn
Fans
nur
wüssten,
dass
sich
nichts
verändert
hat
(Monoxide
Child)
(Monoxide
Child)
Monoxide
Child
hey,
wicked
wild
Monoxide
Child
hey,
teuflisch
wild
Nicotine,
and
THC
be
my
style
Nikotin
und
THC
sind
mein
Stil
Profile
of
a
serial
killa
that's
who
I
be
Profil
eines
Serienkillers,
das
bin
ich
The
T-W-I-Z-T-I-D
Das
T-W-I-Z-T-I-D
I'm
comin'
with
the
shit
to
make
your
head
explode
Ich
komm
mit
dem
Scheiß,
der
deinen
Kopf
sprengt
Cock
the
hammer
in
my
mouth,
and
let
my
tongue
unload
Spann
den
Hahn
in
meinem
Mund,
lass
meine
Zunge
feuern
Road
to
riches,
taggin'
bitches
Weg
zum
Reichtum,
Frauen
markieren
Fuck
around
I'll
have
you
sleepin'
with
the
fishes
Mach
einen
Fehler
und
du
schläfst
mit
den
Fischen
Fuck
is
you
in
stitches
Warum
grinst
du
so
dumm
You
can
hate
me
and
my
no
good
friends
Du
kannst
mich
und
meine
nichtsnutzigen
Freunde
hassen
But
thinkin'
this
shit
gonna
end,
it's
all
pretend
Aber
zu
denken,
das
hier
hört
auf,
ist
alles
nur
gespielt
Now
lend
me
an
ear,
and
I'ma
scream
it
loud
and
clear
Jetzt
leih
mir
dein
Ohr,
ich
schrei’s
laut
und
deutlich
It
ain't
safe
for
you
to
hang
around
here
Es
ist
nicht
sicher
für
dich,
hier
rumzuhängen
7 Mile
in
the
hood,
Eastside,
chinese
eyes
when
we
ride
7 Mile
im
Hood,
Eastside,
Schlitzaugen
wenn
wir
fahren
Shit
ain't
even
close
to
changed
around
this
Nichts
hat
sich
auch
nur
ansatzweise
verändert
hier
(You
the
one
actin'
like
a
lil'
bitch!)
(Du
bist
derjenige,
der
sich
wie
'ne
kleine
Bitch
aufführt!)
I
don't
know
what
you
heard,
or
what
you
thought
Ich
weiß
nicht,
was
du
gehört
hast
oder
was
du
denkst
Or
who
you
with,
or
who
you
brought
Oder
mit
wem
du
bist
oder
wen
du
mitbringst
(Bitch
niggas
get
tossed,
whut?)
(Bitch-Niggas
werden
weggeworfen,
was?)
That's
right
ain't
a
damn
thang
changed,
but
day
to
night
Genau,
nichts
hat
sich
verändert,
aber
Tag
zu
Nacht
And
you
ain't
on
the
mic
Und
du
bist
nicht
am
Mic
Like
to
recite
my
shit,
Magst
es,
meinen
Shit
nachzusprechen
Kindly
to
your
bitch
Erzähl's
deiner
Bitch
So
both
of
y'all
can
suck
a
dick
Dann
könnt
ihr
beide
einen
lutschen
Well
it's
gotta
be
a
sign
when
the
bullshit
stops
Es
muss
ein
Zeichen
sein,
wenn
der
Scheiß
aufhört
Ain't
a
damn
thang
changed
still
fuck
the
cops
Nichts
hat
dich
verändert,
Fick
die
Cops
It's
been
a
long
time
comin'
and
believe
we
came
Es
war
ein
langer
Weg,
doch
glaub
mir,
wir
sind
da
If
fans
only
knew
that
ain't
a
damn
thang
changed
Wenn
Fans
nur
wüssten,
dass
sich
nichts
verändert
hat
Changed,
and
ain't
a
damn
thang
changed
Verändert,
und
nichts
hat
sich
verändert
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand,
niemand
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
changed
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand
hat
sich
verändert
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand,
niemand
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
changed
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand
hat
sich
verändert
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand,
niemand
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
changed
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand
hat
sich
verändert
Yeah,
nobody
changed
bitch
Ja,
niemand
hat
sich
verändert,
Bitch
Twiztid
for
life!
Twiztid
für's
Leben!
That's
how
we
do
it
on
the
Eastside
So
machen
wir
das
auf
der
Eastside
Crank
that
shit
Dreh
den
Scheiß
auf
And
we
out
bitch,
and
we
out
bitch,
and
we
out
bitch
Und
wir
sind
raus,
Bitch,
und
wir
sind
raus,
Bitch,
und
wir
sind
raus,
Bitch
Yo
Monoxide
crank
that
shit
Yo
Monoxide,
dreh
den
Scheiß
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Thompson, M Norfleet, B Spalter, D Weisberg
Attention! Feel free to leave feedback.