Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ever Wanted
Всё, чего я когда-либо хотел
All
I
Ever
Wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
I
don't
wanna
lie
Я
не
хочу
лгать
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
A
shot
that
I
never
got
Шанс,
которого
я
никогда
не
получил
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно
No
one
ever
cared
Никому
никогда
не
было
дела
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
Someone
take
me
outta
here
Чтобы
кто-нибудь
забрал
меня
отсюда
All
I
ever
wanted
was
for
me
to
be
a
myth
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
стать
мифом
Hidden
from
the
land
of
the
bliss
Скрытым
от
земли
блаженства
I'm
constantly
dissed
and
pissed
off
Меня
постоянно
оскорбляют
и
бесят
My
mindframe
shackled
to
the
floor
Мой
разум
прикован
к
полу
And
I
can't
move
even
a
little
И
я
не
могу
даже
пошевелиться
All
I
ever
wanted
was
a
noose
to
hang
from
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
петлю,
чтобы
повеситься
And
then
I
show
all
of
u
bitches
where
I
came
from
И
тогда
я
покажу
всем
вам,
сучкам,
откуда
я
пришел
The
carnival
is
comin
Карнавал
приближается
U
can
see
it
in
my
eyes
screamin
at
the
top
of
my
lungs
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
глазах,
кричащих
во
все
горло
I
wanna
die
Я
хочу
умереть
U
couldn't
see
it
with
your
glasses
on
Ты
не
могла
видеть
этого
в
своих
очках
Without
a
witness
doing
shit
on
my
lonely
and
then
I'm
gone
Без
свидетелей,
делая
свои
дела
в
одиночестве,
а
потом
я
исчезну
All
I
ever
wanted
was
to
flip
the
script
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
перевернуть
сценарий
U
pull
a
gat
on
me
and
Ima
break
both
your
arms
bitch
Ты
направишь
на
меня
ствол,
и
я
сломаю
тебе
обе
руки,
сука
Eastside
represent
about
the
killas
drug
dealas
Истсайд
представляет
убийц
и
наркоторговцев
Put
your
hands
up
if
u
feel
us
Поднимите
руки,
если
чувствуете
нас
And
I
don't
give
a
fuck
about
u
bitches
spreadin
hate
И
мне
плевать
на
вас,
сучки,
распространяющие
ненависть
Cuz
most
of
u
hoes
will
be
dead
at
28
Потому
что
большинство
из
вас,
шлюх,
будут
мертвы
в
28
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
I
don't
wanna
lie
Я
не
хочу
лгать
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
A
shot
that
I
never
got
Шанс,
которого
я
никогда
не
получил
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно
No
one
ever
cared
Никому
никогда
не
было
дела
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
Someone
take
me
outta
here
Чтобы
кто-нибудь
забрал
меня
отсюда
All
I
ever
wanted
lemme
kick
back
and?
remanice?
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
расслабиться
и
предаться
воспоминаниям
Only
a
few
things
I
can
think
of
on
my
list
В
моем
списке
всего
несколько
вещей
A
new
meat
cleaver
with
an
edge
like
a
razor
Новый
мясницкий
тесак
с
лезвием,
острым
как
бритва
And
a
windpipe
connected
to
a
hater
И
дыхательное
горло,
соединенное
с
ненавистником
It's
all
I
ever
wanted,
I
ain't
askin
for
much
Это
всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
я
не
прошу
многого
A
handle
with
an
axe
on
the
end
of
my
clutch
Топор
на
конце
моей
трости
And
then
swing
it
down
with
all
that
I've
got
А
затем
опустить
его
со
всей
силы
Into
the
ground
and?
(chop)
В
землю
и
(хрясь)
Hatchet
rydas
and
juggalos
come
with
us
Наездники
с
топорами
и
джаггало,
присоединяйтесь
к
нам
We
gonna
blow
the
other
side
the
fuck
up
Мы
взорвем
другую
сторону
к
чертям
Douse
that
bitch
with
gas
give
me
the
matches
Облить
эту
сучку
бензином,
дать
мне
спички
I
got
somethin
for
all
they
asses
У
меня
кое-что
есть
для
всех
их
задниц
Listen
to
em
now
pleadin'
for
they
life
Послушай,
как
они
теперь
умоляют
о
пощаде
Talkin
bout
they
were
wrong
and
always
knew
we
were
right
Говорят,
что
были
неправы
и
всегда
знали,
что
мы
правы
Light
the
molietof
Зажечь
коктейль
Молотова
All
we
ever
wanted
starts
happening
now
Всё,
чего
мы
когда-либо
хотели,
начинает
происходить
сейчас
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
I
don't
wanna
lie
Я
не
хочу
лгать
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
A
shot
that
I
never
got
Шанс,
которого
я
никогда
не
получил
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно
No
one
ever
cared
Никому
никогда
не
было
дела
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
Someone
take
me
outta
here
Чтобы
кто-нибудь
забрал
меня
отсюда
All
I
ever
wanted
was
a
chance
to
shine
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
шанс
блистать
I
wasn't
askin
for
much
I
just
wanted
mine
Я
не
просил
многого,
я
просто
хотел
своего
I
don't
even
have
a
clue
what
went
wrong
Я
даже
не
представляю,
что
пошло
не
так
I
just
knew
I
wouldn't
let
the
shit
slide
for
long
Я
просто
знал,
что
долго
это
не
потерплю
Tell
me
somethin
who
the
fuck
you
laughin
at
Скажи
мне
кое-что,
над
кем,
черт
возьми,
ты
смеешься?
What
the
fuck
u
thinkin
don't
you
see
this
bat
О
чем
ты,
блин,
думаешь,
разве
ты
не
видишь
эту
биту?
Tell
me
what
the
hell
is
stoppin
me
from
crackin
your
dome
Скажи
мне,
что,
черт
возьми,
мешает
мне
расколоть
твой
череп
From
smackin
your
dome
till
it
ooze
like
foam
От
ударов
по
твоему
черепу,
пока
он
не
начнет
сочиться,
как
пена
All
I
ever
wanted
was
an
eye
for
an
eye
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
око
за
око
Ima
taste
your?
soul?
when
I
swallow
it
live
Я
отведаю
твою
душу,
когда
проглочу
ее
живьем
Turn
around
wasn't
lookin
diggin
in
your
locker
Ты
обернулась,
не
глядя,
копаясь
в
своем
шкафчике
As
soon
as
you
Looked
up
whack
that's
when
I
gotcha
Как
только
ты
посмотрела
вверх,
бэм,
вот
тогда
я
тебя
и
поймал
Crack
smack
it
rack
it
again
Хрясь,
шмяк,
еще
раз
Kept
thumpin
and
skull
til
it
finally
caved
in
Продолжал
бить
по
черепу,
пока
он
наконец
не
проломился
It
looked
like
spaghetti
in
a
broken
bowl
Это
было
похоже
на
спагетти
в
разбитой
миске
I
guess
I
lost
control
it's
all
I
ever
wanted
though
Наверное,
я
потерял
контроль,
но
это
всё,
чего
я
когда-либо
хотел
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
I
don't
wanna
lie
Я
не
хочу
лгать
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
A
shot
that
I
never
got
Шанс,
которого
я
никогда
не
получил
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно
No
one
ever
cared
Никому
никогда
не
было
дела
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
Someone
take
me
outta
here
Чтобы
кто-нибудь
забрал
меня
отсюда
All
I
ever
wanted
was
to
scare
you
to
death
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
напугать
тебя
до
смерти
Choke
your
fuckin
neck
until
your
ass
is
outta
breath
Душить
твою
гребаную
шею,
пока
ты
не
задохнешься
All
I
ever
wanted
was
to
hear
you
scream
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
услышать
твой
крик
You
know
it's
hard
to
sleep
when
you're
controlled
by
your
dreams
Знаешь,
трудно
спать,
когда
ты
управляешься
своими
снами
The
man
in
the
mirror
knows
that
vanity's
a
must
Человек
в
зеркале
знает,
что
тщеславие
необходимо
But
will
he
understand
and
become
like
one
of
us
Но
поймет
ли
он
и
станет
ли
одним
из
нас
Paintin
up
his
face,
not
givin
a
fuck
Раскрашивая
свое
лицо,
не
заботясь
ни
о
чем
Grabbin'
his
nuts
and
expectin
bad
luck
Хватаясь
за
свои
яйца
и
ожидая
неудачи
All
I
ever
wanted
was
a
brand
new
axe
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
новый
топор
Strictly
for
the
purpose
of
choppin
and
splittin
backs
Исключительно
для
того,
чтобы
рубить
и
разрубать
спины
All
I
ever
wanted
was
to
watch
you
bleed
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
смотреть,
как
ты
истекаешь
кровью
For
the
cause
of
the
underground
in
which
I
believe
Ради
дела
андеграунда,
в
которое
я
верю
I'm
a
maniac
But
u
don't
understand
Я
маньяк,
но
ты
не
понимаешь
My
axe
keeps
swingin
like
blades
on
ceiling
fans
Мой
топор
продолжает
размахивать,
как
лопасти
потолочного
вентилятора
I
could
show
u
everything
that
u
can't
see
Я
мог
бы
показать
тебе
всё,
что
ты
не
можешь
видеть
But
all
I
ever
wanted
to
be
was
just
me
Но
всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
просто
быть
собой
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
I
don't
wanna
lie
Я
не
хочу
лгать
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
A
shot
that
I
never
got
Шанс,
которого
я
никогда
не
получил
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно
No
one
ever
cared
Никому
никогда
не
было
дела
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это...
Someone
take
me
outta
here
Чтобы
кто-нибудь
забрал
меня
отсюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Icp, Twiztid
Attention! Feel free to leave feedback.