Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frankenstein!
Frankenstein!
I'm
not
a
clone,
I'm
a
frankenstein
Ich
bin
kein
Klon,
ich
bin
ein
Frankenstein
Created
through
the
visions
of
a
mastamind
Erschaffen
durch
die
Visionen
eines
Mastaminds
This
face,
this
soul,
this
rhyme
is
mine
Dieses
Gesicht,
diese
Seele,
dieser
Reim
gehört
mir
But
ya'll
don't
notice
Doch
ihr
merkt
es
nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
So
what
if
I
use
jumper
cables
to
kick
start
this
retard
Was
ist
schon
dabei,
wenn
ich
Jumpkabel
nutze,
um
diesen
Trottel
zu
starten
And
his
brother
in
this
music
game
of
street
smarts?
Und
seinen
Bruder
in
diesem
Musikspiel
der
Straßenschläue?
Bitch,
we
been
doing
this
since
'93
Schlampe,
wir
machen
das
schon
seit
'93
10
years
in
this
so
called
industry
10
Jahre
in
dieser
sogenannten
Industrie
What
I
see
is
so
many
stars
sucking
dick
Was
ich
sehe,
sind
so
viele
Stars,
die
Schwänze
lutschen
What
we
be
is
something
that's
truly
flipping
the
script
Was
wir
sind,
ist
etwas,
das
wirklich
das
Drehbuch
umwirft
What
ya'll
know
is
only
what
they
provide
you
with
Was
ihr
wisst,
ist
nur
das,
womit
sie
euch
versorgen
A
song
is
a
song
even
if
you
call
it
a
hit
Ein
Song
ist
ein
Song,
auch
wenn
ihr
ihn
einen
Hit
nennt
My
face
is
my
property,
painted
up
or
not
Mein
Gesicht
ist
mein
Eigentum,
bemalt
oder
nicht
Wearing
a
mask,
whatever
I
have
or
have
not
Eine
Maske
tragend,
was
auch
immer
ich
habe
oder
nicht
habe
We
come
as
an
extension
of
who
I
be,
ain't
nobody
writing
raps
for
me
Wir
kommen
als
Erweiterung
dessen,
wer
ich
bin,
niemand
schreibt
Raps
für
mich
And
basically
we
put
in
mad
work
for
the
little
that
we've
obtained
Und
im
Grunde
haben
wir
harte
Arbeit
für
das
Wenige
geleistet,
das
wir
erlangt
haben
Ain't
no
plaques
covering
my
wall
with
my
name
Keine
Platten
an
meiner
Wand
mit
meinem
Namen
But
my
ever
growing
family
is
spreading
in
mass
Doch
meine
stetig
wachsende
Familie
breitet
sich
massiv
aus
Enough
to
scare
the
shit
out
of
your
playa
hating
ass
Genug,
um
dein
hasserfülltes
Arschloch
zu
erschrecken
And
you
still
wanna
call
me
a
clone?
Und
du
willst
mich
immer
noch
einen
Klon
nennen?
"We've
finally
done
it..."
"Wir
haben
es
endlich
geschafft..."
I'm
not
a
clone,
I'm
a
frankenstein
Ich
bin
kein
Klon,
ich
bin
ein
Frankenstein
Created
through
the
visions
of
a
mastamind
Erschaffen
durch
die
Visionen
eines
Mastaminds
This
face,
this
soul,
this
rhyme
is
mine
Dieses
Gesicht,
diese
Seele,
dieser
Reim
gehört
mir
But
ya'll
don't
notice
Doch
ihr
merkt
es
nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
People,
the
panic's
kinda
wide
spread
Leute,
die
Panik
ist
ziemlich
weit
verbreitet
I'm
shedding
skins
like
chameleons
just
to
keep
up
my
disguises
Ich
häute
mich
wie
Chamäleons,
nur
um
meine
Verkleidungen
aufrechtzuerhalten
Now
I'm
hearing
that
this
is
the
only
reason
that
the
people
play
me
Jetzt
höre
ich,
dass
dies
der
einzige
Grund
ist,
warum
die
Leute
mich
spielen
But
they
really
hate
me
when
my
make-up's
off
Doch
sie
hassen
mich
wirklich,
wenn
mein
Make-up
weg
ist
You
sound
soft,
goo
Du
klingst
weich,
Junge
And
I'ma
put
it
in
the
words
of
the
B.I.,
then
maybe
you
will
realize
Und
ich
werde
es
in
den
Worten
des
B.I.
sagen,
dann
verstehst
du
vielleicht
This
ain't
a
game,
and
I
ain't
a
clone,
it
ain't
the
fame
it's
the
microphone
Das
ist
kein
Spiel,
und
ich
bin
kein
Klon,
es
ist
nicht
der
Ruhm,
es
ist
das
Mikrofon
And
all
the
family
I've
obtained
over
the
years
who
representing
for
the
same
fears
Und
all
die
Familie,
die
ich
über
die
Jahre
gewonnen
habe,
die
für
die
gleichen
Ängste
stehen
You
keep
hating
and
disrespecting
Ihr
hort
weiterhin
Hass
und
Respektlosigkeit
Violent
J
put
us
up
on
the
grind
and
said
"You
gotta
keep
an
axe
in
your
waist
at
all
times,
and
it's
a
whole
lot
of
people
Violent
J
hat
uns
auf
den
Grind
gesetzt
und
gesagt
"Ihr
müsst
immer
eine
Axt
in
der
Taille
haben,
und
es
gibt
viele
Leute
That's
just
looking
to
side,
so
don't
worry
about
the
haters,
you
just
bring
it
from
withinside."
Die
nur
darauf
warten,
euch
zu
verraten,
also
sorgt
euch
nicht
um
die
Hater,
bringt
es
einfach
von
innen
heraus."
So
this
soul,
this
song,
this
rhyme,
is
the
soul
of
your
very
own
Frankenstein
Also
ist
diese
Seele,
dieses
Lied,
dieser
Reim
die
Seele
eures
eigenen
Frankenstein
I'm
not
a
clone,
I'm
a
frankenstein
Ich
bin
kein
Klon,
ich
bin
ein
Frankenstein
Created
through
the
visions
of
a
mastamind
Erschaffen
durch
die
Visionen
eines
Mastaminds
This
face,
this
soul,
this
rhyme
is
mine
Dieses
Gesicht,
diese
Seele,
dieser
Reim
gehört
mir
But
ya'll
don't
notice
Doch
ihr
merkt
es
nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
"If
it's
blown
up,
you'll
see
that
it's
good,
and
multiplied!
Good,
but
it's."
"Wenn
es
explodiert,
wirst
du
sehen,
dass
es
gut
ist,
und
vervielfacht!
Gut,
aber
es
ist."
Frankenstein
Frankenstein
Frankenstein!
Frankenstein!
If
they're
both
clones,
what
the
fuck
am
I?
Wenn
sie
beide
Klone
sind,
was
zum
Teufel
bin
ich?
A
painted
dead
body
soaked
in
clone's
formaldehyde?
Ein
bemalter
Leichnam,
getränkt
in
Klons
Formalin?
Known
to
sway
your
eye
and
straight
knock
out
teeth
Bekannt
dafür,
dein
Auge
abzulenken
und
dir
die
Zähne
auszuschlagen
And
bring
the
heat
to
your
zone,
leaving
ya
to
smoke
in
the
street
Und
die
Hitze
in
deine
Zone
zu
bringen,
sodass
du
auf
der
Straße
rauchst
Knocking
the
beats,
knocking
the
throw,
knocking
your
door
off
the
hinges
Die
Beats
klopfen,
den
Wurf
klopfen,
deine
Tür
aus
den
Angeln
heben
Fuck
you
bitches
and
all
you
haters
laying
on
the
floor
Fickt
euch,
Schlampen,
und
alle
Hater,
die
auf
dem
Boden
liegen
Fuck
what
you
know,
I
play
a
base
for
a
haters
domes
and
telephone
poles
because
I'm
out
cold
Scheiß
auf
das,
was
ihr
wisst,
ich
lege
eine
Basis
für
Hater-Schädel
und
Telefonmasten,
weil
ich
abgedreht
bin
Colton
the
undying,
Blaze
ya
dead,
you
know
the
rest
Colton
der
Unsterbliche,
Blaze
ya
dead,
du
kennst
den
Rest
And
it's
a
mothafucking
shame
to
catch
a
bullet
in
your
chest
Und
es
ist
eine
verdammte
Schande,
eine
Kugel
in
die
Brust
zu
kriegen
For
some
shit
you
said
when
you
was
high
and
thugging
Für
irgendeinen
Scheiß,
den
du
gesagt
hast,
als
du
high
und
tough
warst
Light
a
gas
in
your
face,
and
look
who
ain't
saying
nothing
Zünde
Gas
in
deinem
Gesicht
an
und
schau,
wer
nichts
mehr
sagt
You's
a
fake
yourself,
and
fuck
your
wealth
Du
bist
selbst
ein
Fake,
und
scheiß
auf
deinen
Reichtum
And
fucking
with
a
Frankenstein
is
bad
for
your
health
Und
sich
mit
einem
Frankenstein
einzulassen,
ist
schlecht
für
deine
Gesundheit
And
you
can
put
it
on
my
casket
and
my
fan
bases
Und
du
kannst
es
auf
meinen
Sarg
und
meine
Fangemeinde
schreiben
This
40,
these
nuts,
and
our
painted
faces
Diese
40,
diese
Eier
und
unsere
bemalten
Gesichter
I'm
not
a
clone,
I'm
a
frankenstein
Ich
bin
kein
Klon,
ich
bin
ein
Frankenstein
Created
through
the
visions
of
a
mastamind
Erschaffen
durch
die
Visionen
eines
Mastaminds
This
face,
this
soul,
this
rhyme
is
mine
Dieses
Gesicht,
diese
Seele,
dieser
Reim
gehört
mir
But
ya'll
don't
notice
Doch
ihr
merkt
es
nicht
Frankenstein!
Frankenstein!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Madrox, Jamie Spaniolo, Paul Metheric, The Monoxides
Attention! Feel free to leave feedback.