Lyrics and translation Twiztid - I Wanna Be
I
wanna
be
batman
cuz
everybody
really
ain't
shit
to
me
Я
хочу
быть
Бэтменом,
потому
что
все
на
самом
деле
не
дерьмо
для
меня.
My
super
hero
picture
me
if
I
was,
batman
Мой
супергерой,
представь
меня,
если
бы
я
был
Бэтменом.
Studios
and
shows
Студии
и
шоу
Utility
belt
with
a
compartment
for
the
free
rolls
Подсобный
ремень
с
отделением
для
свободных
рулонов
Smokin'
bat
bud
off
in
the
bad
cave
Дымящийся
бутон
летучей
мыши
в
плохой
пещере
Jamie
Madrox,
(hidden
message)
Джейми
Мэдрокс,
(скрытое
сообщение)
Gotham
don't
look
shit
like
detroit
Готэм
ни
хрена
не
похож
на
Детройт
But
I
think
these
muthafuckas
get
the
point
Но
я
думаю,
что
эти
ублюдки
понимают
суть
дела.
Listen,
word
on
the
street
Слушай,
слухи
на
улицах.
About
the
arckon
break
О
разрыве
Аркона
Scarycrow,
poison
ivy,
catwomen,
two
face
Страшная
ворона,
Ядовитый
плющ,
женщины-кошки,
двуликий.
All
trying
to
kill
me
before
the
nightfall
Все
пытаются
убить
меня
до
наступления
ночи.
But
I
got
a
bat
suprise
for
each
one
of
all
Но
у
меня
есть
летучая
мышь
сюрприз
для
каждого
из
них
Scarycrow
tryna
front
with
me
when
I'm
up
in
lakeside
Скарикоу
пытается
встать
рядом
со
мной
когда
я
нахожусь
в
Лейксайде
Flash
the
batta
ray
watch
the
bitch
nigga
die
Вспышка
Батта
Рэй
смотри
как
сучка
ниггер
умирает
I
don't
know
what
the
fuck
you
talkin'
about
Я
не
понимаю,
о
чем
ты,
черт
возьми,
говоришь
You
ain't
batman,
fuck
you
Ты
не
Бэтмен,
пошел
ты!
I
don't
know
who
he
was
Я
не
знаю,
кем
он
был.
I
met
this
muthafucka
in
the
flea
market
Я
встретил
этого
ублюдка
на
блошином
рынке
He
was
sellin'
8-10
glossies
with
his
autograph
on
Он
продавал
8-10
глянцев
со
своим
автографом.
I
got
the
gloves
У
меня
есть
перчатки.
I
got
the
belt
У
меня
есть
пояс.
I
got
the
boots
У
меня
есть
ботинки.
Lemme
walk
in
the
closet
for
sec
Дай
ка
я
зайду
в
чулан
на
минутку
Help!
Help!
Помогите!
Помогите!
I
got
a
bat
dick
У
меня
есть
член
летучей
мыши
Help!
Help!
Помогите!
Помогите!
You
wanna
see
my
dick
bitch?
Хочешь
увидеть
мой
член,
сучка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Madrox
Attention! Feel free to leave feedback.