Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
tend
to
misunderstand,
the
paper
man
with
scissor
hands
Sie
neigen
dazu,
ihn
falsch
zu
verstehen,
den
Papiermann
mit
Scherenhänden
Who
watches
the
hourglass
for
grains
of
sand
Der
die
Sanduhr
beobachtet
für
Sandkörner
That
fall
and
fall,
again
as
he
pretends
that,
everything
Die
fallen
und
fallen,
während
er
so
tut,
als
ob
alles
He
lays
his
hands
on
doesn't
turn
to
shreds
Was
er
berührt,
nicht
zu
Scherben
wird
But,
why,
oh
why,
does
he
persist
to
hide?
Aber
warum,
oh
warum,
besteht
er
darauf,
sich
zu
verstecken?
When
they
insist
he
try
to
come
outside?
Wenn
sie
darauf
bestehen,
dass
er
rauskommt?
From
the
shell
he
lives
inside?
Now,
he's
been
hypnotized
Aus
der
Hülle,
in
der
er
lebt?
Nun,
er
ist
hypnotisiert
An'
despite
the
lies,
he
sits
and
waits
to
die
Und
trotz
der
Lügen
sitzt
er
da
und
wartet
auf
den
Tod
'Cause
he
can't
find
no
words
to
explain
the
rain
Weil
er
keine
Worte
findet,
um
den
Regen
zu
erklären
All
his
emotions,
are
transformed,
and
now
become
pain
Alle
seine
Emotionen
verwandeln
sich
und
werden
zu
Schmerz
He's
alive
in
a
black
hole,
empty
in
space
an'
Er
lebt
in
einem
schwarzen
Loch,
leer
im
Weltraum
und
He
sits
in
front
of
the
mirror,
and
he's
face
to
face
Er
sitzt
vor
dem
Spiegel,
steht
sich
Auge
in
Auge
gegenüber
With
his
sadness,
confusion,
his
patience
he's
losin'
Mit
seiner
Traurigkeit,
Verwirrung,
verliert
er
die
Geduld
He's
substance
abusin',
he's
one
with
the
music
Er
missbraucht
Substanzen,
er
verschmilzt
mit
der
Musik
An'
he
needs
a
l'il
something,
to
dial
it
all
back
Und
er
braucht
etwas,
um
alles
zurückzudrehen
'Cause
he's
running
in
a
race,
but
he's
not
on
track
Weil
er
in
einem
Rennen
läuft,
aber
nicht
auf
der
Spur
ist
Love
don't
live
here
anymore
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
It's
been
cold,
since
you
went
away
Es
ist
kalt,
seit
du
gegangen
bist
But,
I've
been
tryin'
to
get
myself
together
Aber
ich
versuche,
mich
zusammenzureißen
Is
there
somethin'
I
can
say,
that'll
make
you
stay?
(love
can
be
so
cold)
Gibt
es
etwas,
das
ich
sagen
kann,
das
dich
zum
Bleiben
bewegt?
(Liebe
kann
so
kalt
sein)
Love
don't
live
here
anymore
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
It's
been
cold
since
you
went
away
Es
ist
kalt,
seit
du
gegangen
bist
I've
been
tryin'
to
get
my
head
together,
but
things
just
Ich
versuche,
mich
zu
sammeln,
aber
die
Dinge
Don't
seem
to
go
my
way
Laufen
einfach
nicht
nach
meinem
Plan
(Ohhhooohhhooohhh)
(Ohhhooohhhooohhh)
(Love
can
be
so
cold)
(Liebe
kann
so
kalt
sein)
(Love
can
be
so
cold)
(Liebe
kann
so
kalt
sein)
All
is
see
when
I'm
lookin'at
you,
is
me
an'
everyday
Alles,
was
ich
sehe,
wenn
ich
dich
ansehe,
bin
ich
und
jeden
Tag
It
gets
a
lil'
bit
harder,
Like
a
piece
of
my
life's
puzzle
Wird
es
ein
bisschen
schwerer,
wie
ein
Teil
meines
Lebenspuzzles
Has
been
slipped
under
the
carpet
an'
to
this
day
Der
unter
den
Teppich
geschoben
wurde
und
bis
heute
I'm
feeling
like
I'm
never
gonna
find
it
I
smoke
a
cigarette
Fühle
ich,
als
würde
ich
ihn
nie
finden.
Ich
rauche
eine
Zigarette
An'
hope
for
the
best,
but
sometimes
that
cigarette
Und
hoffe
auf
das
Beste,
aber
manchmal
ist
diese
Zigarette
Is,
just
smoke
in
the
chest,
an'
I
lay
in
bed,
but
it's
Nur
Rauch
in
der
Brust,
und
ich
liege
im
Bett,
aber
es
hat
Nothin'
to
do
with
getting
rest
instead,
I
use
it
Nichts
mit
Ausruhen
zu
tun,
stattdessen
nutze
ich
es
As
an
escape
from
all
the
mess
nothin'
seems
to
matter
Als
Flucht
vor
dem
ganzen
Chaos,
nichts
scheint
wichtig
I'm
only
gettin'
sadder
an'
sadder,
'cause
I'm
not
even
sure
Ich
werde
nur
trauriger
und
trauriger,
denn
ich
bin
mir
nicht
mal
sicher
What
I'm
after,
I
know
my
life's
a
disaster,
an'
I
better
Wonach
ich
suche,
ich
weiß,
mein
Leben
ist
ein
Desaster,
und
ich
sollte
Straighten
it
out
an'
stand
tall
or
fall
victim
Es
in
Ordnung
bringen
und
stark
stehen
oder
Opfer
werden
Of
getting
caught
in
a
spiraling
downfall,
of
emotion
Eines
sich
spiralförmig
abwärts
bewegenden
Sturzes
von
Emotionen
That
I
call
devotion
an'
destruction
of
everything
Die
ich
Hingabe
nenne
und
die
Zerstörung
von
allem
An'
it's
my
fault,
I'm
hoping
to
try
more,
let's
open
up
my
door
Und
es
ist
meine
Schuld,
ich
hoffe,
mehr
zu
versuchen,
lass
uns
meine
Tür
öffnen
An'
let
'em
know,
I'm
bringin'
me
back,
like
encore
Und
sie
wissen
lassen,
dass
ich
zurück
bin,
wie
ein
Zugabe
Love
don't
live
here
anymore
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
It's
been
cold,
since
you
went
away
Es
ist
kalt,
seit
du
gegangen
bist
But,
I've
been
tryin'
to
get
myself
together
Aber
ich
versuche,
mich
zusammenzureißen
Is
there
somethin'
I
can
say
that'll
make
you
stay?
Gibt
es
etwas,
das
ich
sagen
kann,
das
dich
zum
Bleiben
bewegt?
Love
don't
live
here,
anymore
(love
can
be
so
cold)
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
(Liebe
kann
so
kalt
sein)
It's
been
cold,
since
you
went
away
Es
ist
kalt,
seit
du
gegangen
bist
I've
been
tryin't
get
my
head
together
Ich
versuche,
mich
zu
sammeln
But,
things
just
don't
seem
to
go
my
way
(ohhhooohhhooohhh)
Aber
die
Dinge
laufen
einfach
nicht
nach
meinem
Plan
(ohhhooohhhooohhh)
I'm
an
example
of
a
bad
example
an'
as
ample
as
it
may
seem
Ich
bin
ein
Beispiel
für
ein
schlechtes
Beispiel
und
so
reichlich
es
scheinen
mag
A
sample,
of
this
poisonous
apple'll
maybe,
rattle
a
daydream
Eine
Probe
dieses
giftigen
Apfels
könnte
vielleicht
einen
Tagtraum
erschüttern
But
I'm
giving
you
reality
checks,
'an
if
you
get
it,
then
it's
properly
spent
Aber
ich
gebe
dir
Realitätschecks,
und
wenn
du
es
verstehst,
ist
es
gut
investiert
If
you
can
handle
it
yet,
gimme
a
sec,
I'll
make
ya
proud
of
me
Wenn
du
es
noch
nicht
verkraften
kannst,
gib
mir
eine
Sekunde,
ich
werde
dich
stolz
machen
'Stead
of
surrounding
me,
totally
houndin'
me
Anstatt
mich
zu
umgeben,
mich
komplett
zu
belagern
Expecting
me
to
be,
like
all
the
rest
an'
I
gotta
be
honest
Und
zu
erwarten,
dass
ich
wie
alle
anderen
bin,
und
ich
muss
ehrlich
sein
I'm
not
sure
who
the
fuck
I
am,
on
a
constant
basis
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
wer
zum
Teufel
ich
bin,
immer
wieder
So
many
faceless
faces
that
I'm
faced
with,
who
the
fuck
am
I?
So
viele
gesichtslose
Gesichter,
denen
ich
gegenüberstehe,
wer
zum
Teufel
bin
ich?
What
a
shame?
It's
not
so
much
the
lies,
I'm
just
lost
in
my
mind
Was
für
eine
Schande,
es
sind
nicht
so
sehr
die
Lügen,
ich
bin
nur
in
meinem
Kopf
verloren
Tryin'
to
find
what
it
is,
that
makes
me
feel
right
inside
Auf
der
Suche
nach
dem,
was
mich
innerlich
richtig
fühlen
lässt
An'
I'm
submerged,
by
the
urge
to
make
it
by,
day
and
night
Und
ich
bin
überwältigt
von
dem
Drang,
es
zu
schaffen,
Tag
und
Nacht
I'm
in
the
struggle,
lookin'to
fight
for
the
right
Ich
bin
im
Kampf,
bereit,
für
das
Recht
zu
kämpfen
To
be
more,
than
just
alright,
an'
I'm
lookin'
for
Mehr
zu
sein
als
nur
okay,
und
ich
suche
nach
More
light,
so
I
can
see
what
they
got
in
store,
for
my
life
Mehr
Licht,
um
zu
sehen,
was
sie
für
mein
Leben
bereithalten
Love
don't
live
here,
anymore
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
It's
been
cold,
since
you
went
away
Es
ist
kalt,
seit
du
gegangen
bist
Now,
I've
been
tryin'
to
get
myself
together
Nun,
ich
versuche,
mich
zusammenzureißen
Is
there
somethin'
I
can
say,
that'll
make
you
stay?
Gibt
es
etwas,
das
ich
sagen
kann,
das
dich
zum
Bleiben
bewegt?
(Love
can
be
so
cold)
(Liebe
kann
so
kalt
sein)
Love
don't
live
here,
anymore
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
It's
been
cold,
since
you
went
away
Es
ist
kalt,
seit
du
gegangen
bist
I've
been
tryin'
to
get
my
head
together
Ich
versuche,
mich
zu
sammeln
But
things,
just
don't
seem
to
go
my
way
Aber
die
Dinge
laufen
einfach
nicht
nach
meinem
Plan
(Ohhhooohhhooohh)
(Ohhhooohhhooohh)
(Love
can
be
so
cold)
(Liebe
kann
so
kalt
sein)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Twiztid
Attention! Feel free to leave feedback.