Twiztid - Monsters Ball - translation of the lyrics into German

Monsters Ball - Twiztidtranslation in German




Monsters Ball
Monsterball
Showed up in a red stretch hearse full of vampires
Aufgetaucht in einem roten Stretch-Leichenwagen voller Vampire
Blood red rims straight rollin' on flat tires
Blutrote Felgen, rollend auf platten Reifen
Screachin to a halt sparks spittin at tha paparazzi
Mit quietschenden Bremsen zum Stillstand gekommen, Funken sprühend auf die Paparazzi
Reload ya flash bulbs for the dead bodies
Ladet eure Blitzlichter nach für die Leichen
Severed bitches and human abominations
Zerstückelte Schlampen und menschliche Abscheulichkeiten
Lined up behind the velvet rope wavin they invitations
Aufgereiht hinter dem Samtseil, wedelnd mit ihren Einladungen
One by one they all pile in
Einer nach dem anderen strömen sie alle herein
Find they seats and wait for the ceremony to begin
Finden ihre Plätze und warten darauf, dass die Zeremonie beginnt
When the lights fall it's just like nightfall
Wenn die Lichter ausgehen, ist es wie bei Einbruch der Nacht
Unable to see a single thing in front of ya eyeballs
Unfähig, auch nur das Geringste vor deinen Augen zu sehen
All you can hear is screach from the audience
Alles, was du hören kannst, ist das Gekreische aus dem Publikum
As the victims up in the pits gettin robbed of they innocence
Während die Opfer unten in den Gruben ihrer Unschuld beraubt werden
Shit I love the terror in up in V.I.P
Scheiße, ich liebe den Terror hier oben im V.I.P.-Bereich
With these vampire bitches takin hits of mutant extasy
Mit diesen Vampir-Schlampen, die Züge von Mutanten-Ecstasy nehmen
Spilt the blood the torch is lit
Das Blut vergossen, die Fackel ist entzündet
Compared to the monster's ball yo bash aint shit
Verglichen mit dem Monsterball ist deine Party ein Scheißdreck
Now who wanna go to the ball (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen (Ich will!)
The wicked ass monster's ball (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen (Ich will!)
I bet you'll never see the light again...
Ich wette, du wirst das Licht nie wieder sehen...
Now who wanna go to the ball (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen (Ich will!)
The wicked ass monster's ball (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen (Ich will!)
The horrors been here waiting just for you...
Der Horror hat hier nur auf dich gewartet...
It's all ready, my suit of skin is made of dead hooker hoes
Es ist alles bereit, mein Anzug aus Haut ist aus toten Nutten gemacht
With the tattoos still in tact, bitch take a look at those
Mit den Tattoos noch intakt, Schlampe, schau sie dir an
I showed up, the dead woke when I pulled up
Ich tauchte auf, die Toten erwachten, als ich vorfuhr
Walked a bloody red carpet, behind me it rolled up
Lief über einen blutroten Teppich, hinter mir rollte er sich auf
Check my name at the gate bitch I'm V D peezy
Überprüf meinen Namen am Tor, Schlampe, ich bin V D Peezy
I died for these tickets, it wasn't easy
Ich bin für diese Tickets gestorben, es war nicht einfach
They cost me my soul
Sie kosteten mich meine Seele
Somebody said the reapers the DJ
Jemand sagte, der Sensenmann ist der DJ
Pitch dark is the dance floor and deadly the seeway
Stockdunkel ist die Tanzfläche und tödlich der Seegang
Creatures and hotties hot steppin over dead bodies
Kreaturen und heiße Miezen steppen heiß über Leichen
Demons above pissin fire on the party
Dämonen von oben pissen Feuer auf die Party
Gimme a triple shot of snake blood 2 times
Gib mir einen dreifachen Schuss Schlangenblut, zweimal
A ceremony of creeps and freaks and blew minds
Eine Zeremonie von Widerlingen und Freaks und durchgeknallten Köpfen
Somebodies eyeball landed in my drink I chugged it
Irgendjemandes Augapfel landete in meinem Drink, ich stürzte ihn runter
Cuz at this place we all up to kid
Denn an diesem Ort sind wir alle bereit für Blödsinn
Spill the blood cuz the torch is lit
Vergieß das Blut, denn die Fackel ist entzündet
Compared to monster's ball yo bash aint shit
Verglichen mit dem Monsterball ist deine Party ein Scheißdreck
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
I bet you'll never see the light again...
Ich wette, du wirst das Licht nie wieder sehen...
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The horrors been here waiting just for you...
Der Horror hat hier nur auf dich gewartet...
I pull up in a pickup truck with werewolves
Ich fahre in einem Pickup-Truck mit Werwölfen vor
Step out leanin on a cane made of deer hoves
Steige aus, gestützt auf einen Stock aus Hirschhufen
I'm covered in blood and holdin a grudge
Ich bin mit Blut bedeckt und hege einen Groll
Against these motherfuckers from who I am constantly judged
Gegen diese Motherfucker, von denen ich ständig beurteilt werde
But down here homies tonights the night
Aber hier unten, Homies, heute Nacht ist die Nacht
We all come together and celebrate the end of ya life
Wir kommen alle zusammen und feiern das Ende deines Lebens
Awarded for the evil and spite
Ausgezeichnet für das Böse und den Groll
Enogurated for the demonic insanity portrayed when I write
Geehrt für den dämonischen Wahnsinn, der dargestellt wird, wenn ich schreibe
How can I say it, I'm just so elated to be here
Wie soll ich es sagen, ich bin einfach so überglücklich, hier zu sein
Paparazzi flashin for pictuers, wish they would leave here
Paparazzi blitzen für Bilder, wünschte, sie würden abhauen
Carpet covered in carnage and red like liquorice
Der Teppich bedeckt mit Gemetzel und rot wie Lakritze
And every step you take your hearin the blood squish
Und bei jedem Schritt hörst du das Blut quietschen
I just saw a chick who was missin half of her cheek, chin, and her lip
Ich habe gerade eine Tussi gesehen, der die Hälfte ihrer Wange, ihres Kinns und ihrer Lippe fehlte
Handin out free drinks and cigarettes
Die kostenlose Drinks und Zigaretten verteilte
It must be startin, the torches are being lit
Es muss losgehen, die Fackeln werden angezündet
The monster's ball is the shit
Der Monsterball ist der Hammer
And yo ass aint invited biyatch
Und dein Arsch ist nicht eingeladen, Schlampe
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
I bet you'll never see the light again...
Ich wette, du wirst das Licht nie wieder sehen...
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The horrors been here waiting just for you...
Der Horror hat hier nur auf dich gewartet...
My arm extended, elbow bent, hoes can't ignore
Mein Arm ausgestreckt, Ellbogen gebeugt, Nutten können es nicht ignorieren
Clutchin to the past on pimp ridin across the floor
Sich an die Vergangenheit klammernd, als Zuhälter über den Boden reitend
Floating er'where in sheer elegence
Überall schwebend in purer Eleganz
5 years expired still scrubbin still laborin
5 Jahre abgelaufen, immer noch schrubbend, immer noch arbeitend
Make a hole in the dance floor it's time for work
Macht Platz auf der Tanzfläche, es ist Zeit zu arbeiten
My bitch started booty up and MC walkin
Meine Schlampe fing an, den Hintern hochzuwerfen und MC zu walken
Secret handshakin straight teen wolfin
Geheimes Händeschütteln, direkt Teen-Wolf-mäßig
Grabbin titties that feel like drips of puddin
Titten grabschend, die sich wie Puddingspritzer anfühlen
But you gotta love it, it's invite only
Aber du musst es lieben, es ist nur für Geladene
Checkin my neck for vampire bites on me
Überprüfe meinen Hals auf Vampirbisse
Can't get the fuckin hustle started though
Kann den verdammten Trubel aber nicht starten
Come on man less limbs missin on Vietnam veterins
Komm schon Mann, weniger fehlende Gliedmaßen bei Vietnam-Veteranen
I seen Dr.Jeckle spiking the punch with formaldahyde
Ich sah Dr. Jekyll, wie er die Bowle mit Formaldehyd versetzte
Backing down got smacked by Mr. Hyde
Wich zurück, wurde von Mr. Hyde geschlagen
Without an invite mother fucka, don't come
Ohne Einladung, Motherfucker, komm nicht
Monsterous balls in your mouth, get the fuck on bitch
Monsterbälle in deinem Mund, verpiss dich, Schlampe
Come on come on!
Komm schon, komm schon!
Come on come on!
Komm schon, komm schon!
Come on come on!
Komm schon, komm schon!
Monster's Ball!
Monsterball!
Monster's Ball!
Monsterball!
All the people dead, all the people bloody...
Alle Leute tot, alle Leute blutig...
All the people dead, all the people bloody...
Alle Leute tot, alle Leute blutig...
All the people dead, all the people bloody...
Alle Leute tot, alle Leute blutig...
All the people dead, all the people bloody...
Alle Leute tot, alle Leute blutig...
All the people dead, all the people bloody at the Monster's Ball
Alle Leute tot, alle Leute blutig beim Monsterball
All the people dead, all the people bloody...
Alle Leute tot, alle Leute blutig...
All the people dead, all the people bloody...
Alle Leute tot, alle Leute blutig...
All the people dead, all the people bloody...
Alle Leute tot, alle Leute blutig...
All the people dead, all the people bloody...
Alle Leute tot, alle Leute blutig...
All the people dead, all the people bloody at the Monster's Ball
Alle Leute tot, alle Leute blutig beim Monsterball
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
I bet you'll never see the light again...
Ich wette, du wirst das Licht nie wieder sehen...
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The horrors been here waiting just for you...
Der Horror hat hier nur auf dich gewartet...
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
I bet you'll never see the light again...
Ich wette, du wirst das Licht nie wieder sehen...
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The horrors been here waiting just for you...
Der Horror hat hier nur auf dich gewartet...
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
I bet you'll never see the light again...
Ich wette, du wirst das Licht nie wieder sehen...
Now who wanna go to the ball? (I do!)
Nun, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The wicked ass monster's ball? (that's who!)
Dem verdammt geilen Monsterball? (Genau der!)
Tell me who wanna go to the ball? (I do!)
Sag mir, wer will zum Ball gehen? (Ich will!)
The horrors been here waiting just for you...
Der Horror hat hier nur auf dich gewartet...





Writer(s): Paul Methric, Jamie Spaniolo


Attention! Feel free to leave feedback.