Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I'm Feelin'
Was ich fühle
The
drugs
keepin
me
high
Die
Drogen
halten
mich
high
I
just
wanna
eliminate
everyone
thats
in
sight
Ich
will
einfach
alle
auslöschen,
die
in
Sicht
sind
The
wicked
shits
alive
in
me
and
it
will
never
die
Das
Böse
lebt
in
mir
und
wird
niemals
sterben
I
just
wanna
let
you
know
inside
what
I'm
feelin
Ich
will
dich
nur
wissen
lassen,
was
ich
in
mir
fühle
Feelin'
dead
but
I'm
still
alive*
Fühle
mich
tot,
doch
ich
lebe
noch*
Killers
who
cut
throats
the
only
ones
that
survive
Killer,
die
Kehlen
durchschneiden,
sind
die
Einzigen,
die
überleben
The
wicked
shits
alive
in
me
and
it
will
never
die
Das
Böse
lebt
in
mir
und
wird
niemals
sterben
I
just
wanna
let
you
know
inside
what
I'm
feelin
Ich
will
dich
nur
wissen
lassen,
was
ich
in
mir
fühle
I'm
sick
like
hotel
beds
Ich
bin
krank
wie
Hotelbetten
And
gettin
head
Und
kriege
Kopf
In
a
motel
where
In
einem
Motel,
wo
My
girls
in
the
corner
dead
Mein
Mädchen
in
der
Ecke
tot
ist
Thener
said
it
was
an
overdose
Der
Typ
sagte,
es
war
eine
Überdosis
So
I
cut
his
throat
and
left
him
for
dead
Also
schnitt
ich
ihm
die
Kehle
durch
und
ließ
ihn
sterben
Inside
a
moble
home*
In
einem
Mobilheim*
I'm
a
stoner
with
his
motor
blown
Ich
bin
ein
Stoner
mit
durchgebranntem
Motor
And
I
get
high
over
leavin
wack
mcee's
comatose
Und
ich
werd
high
vom
zurücklassen
von
wack
MCs
im
Koma
You
ain't
shit
you
suck
Du
bist
nichts,
du
bist
scheiße
So
what
you
got
your
vowels
mixed
up*
Und
was,
du
hast
deine
Vokale
durcheinander*
J
hand
me
the
bitch
so
I
can
pump
this
shit
up
like
training
day
J,
gib
mir
die
Bitch,
damit
ich
es
aufpumpen
kann
wie
Training
Day
I'm
holdin
the
real
killers
who
walk
and
never
run
away
Ich
halte
die
wahren
Killer,
die
gehen
und
niemals
weglaufen
Put
your
fuckin
gun
away
Steck
deine
verdammte
Waffe
weg
'For
I
get
pissed
off
then
piss
on
ya
like
a
rainy
day
Bevor
ich
wütend
werd
und
dich
ansprüh
wie
ein
Regentag
I
ain't
happy
I'm
the
other
way
Ich
bin
nicht
glücklich,
ich
bin
das
Gegenteil
Stayin
mad
as
fuck
and
always
lookin
to
retaliate
Bleib
sauer
und
immer
bereit,
zurückzuschlagen
So
if
you
wondering
why
I
magigate
Wenn
du
dich
fragst,
warum
ich
magigate
Just
refer
to
the
real
definition
of
assassinate
Dann
schau
einfach
nach
der
wahren
Bedeutung
von
"assassinate"
Here
we
go
and
were
takin
it
back
to
basics
Los
geht's,
wir
nehmen
es
zurück
zu
den
Basics
We
make
a
mark
in
any
marks
trying
to
erase
it
Wir
hinterlassen
Spuren
in
jedem
Zelt,
das
versucht,
uns
zu
löschen
We
take
the
number
and
usually
we
embrace
it
Wir
nehmen
die
Nummer
und
normalerweise
akzeptieren
wir
sie
We
were
born
in
chaos
with
carnival
faces
Wir
wurden
im
Chaos
mit
Zirkusgesichtern
geboren
Hows
that
for
odds
Wie
wär's
mit
diesen
Chancen
Sent
here
to
eliminate
false
profits
and
DemiGods
of
statistics
Gesandt,
um
falsche
Propheten
und
Halbgötter
der
Statistiken
auszulöschen
Media*
moguls
and
spreaders
of
the
falseness
Medienmogule
und
Verbreiter
der
Falschheit
With
they
heads
lopped
off
and
bodies
tied
to
crosses
Mit
abgeschlagenen
Köpfen
und
Körpern
an
Kreuzen
Followers
have
been
exposed
Anhänger
wurden
entlarvt
With
overactive
temperal
lobes
Mit
überaktiven
Schläfenlappen
Up
in
they
dome
Da
oben
in
ihrem
Kopf
No
indiviuality
more
clones
on
the
production
line
Keine
Individualität,
mehr
Klone
auf
der
Produktionslinie
Manufacture
and
faximilated
rhymes
for
the
twelfth
time
Herstellung
und
nachgeahmte
Reime
zum
zwölften
Mal
Thirteen's
synonomous
with
the
oddity's
Dreizehn
ist
synonym
mit
den
Außenseitern
Stay
hungry
for
flesh
like
the
piranha
be
Bleib
hungrig
nach
Fleisch
wie
Piranhas
Killer
tryin
to
dishonor
me
Killer,
die
versuchen,
mich
zu
entehren
Nothin
is
sacred
in
a
dead
economy
Nichts
ist
heilig
in
einer
toten
Wirtschaft
So
bury
me
deep*
where
the
haters
will
never
bother
me
Also
vergrab
mich
tief*,
wo
die
Hasser
mich
niemals
stören
They
got
a
problem
with
us
and
the
way
we
tellin
it
Sie
haben
ein
Problem
mit
uns
und
der
Art,
wie
wir
es
sagen
Not
a
statistic
refuse
to
be
irrelevent
Keine
Statistik,
weigere
mich,
irrelevant
zu
sein
Disorted
in
sick
shit
Verdreht
in
kranken
Scheiß
Ooze
from
every
element
Sickert
aus
jedem
Element
You
can
blame
it
on
my
soul
but
the
music
be
compelling
it
Kannst
es
meiner
Seele
anlasten,
doch
die
Musik
treibt
es
voran
To
do
the
type
to
make
you
feel
it
when
you
hear
it
Den
Typ
zu
machen,
der
dich
fühlen
lässt,
wenn
du
ihn
hörst
Musical
ducktape
Musikalischer
Klebeband
To
patch
the
holes
in
your
spirt
Um
die
Löcher
in
deinem
Geist
zu
flicken
No
jump
on
fate
Kein
Zufall
We
tomahawk
with
the
lyrics
Wir
werfen
Tomahawks
mit
den
Lyrics
And
stay
buzz
wordy
while
your
shits
on
clearance
Und
bleiben
aktuell,
während
dein
Zeug
ausverkauft
ist
You
phonier
than
cinamax
porn
and
bein
torn
Du
bist
falscher
als
Cinemax-Pornos
und
zerrissen
Between
bein
a
label
whore
Zwischen
einem
Label-Hurensein
And
wishin
you
were
never
born
Und
dem
Wunsch,
nie
geboren
worden
zu
sein
I'm
not
hear
to
scorn
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
spotten
I'm
just
sayin
that
your
nothin
more
than
a
porn
on
a
board
in
a
fake
war
Ich
sage
nur,
du
bist
nichts
weiter
als
ein
Pin
auf
der
Karte
in
einem
Fake-Krieg
And
now
you
fuck
with
ya
militia*
Und
jetzt
mischst
du
dich
ein
mit
deiner
Miliz*
Whirl
with
that
government
issue
Tanzt
mit
diesem
Regierungsausstattungsding
Wont
miss
ya
Werde
dich
nicht
vermissen
I
ain't
gotta
spit
a
line
to
diss
ya
Ich
muss
keine
Line
spucken,
um
dich
zu
dissen
I
got
a
line
around
the
block
of
folks
commin
to
get
ya
Ich
habe
eine
Schlange
um
den
Block
von
Leuten,
die
kommen,
um
dich
zu
kriegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Spaniolo, Paul Metheric
Attention! Feel free to leave feedback.